当前位置: Language Tips> 双语新闻

研究:走路姿势也能暴露性格

What your walk says about your personality: Scientist explains how swagger can reveal hidden traits

中国日报网 2016-09-20 09:25

分享到

 

研究:走路姿势也能暴露性格

The way people walk can provide clues about their personality, claims a new study.
一项最新研究显示,走路的方式可以透露一个人的性格。

Using motion capture technology, researchers found that movements reveal certain personality traits, such as aggression, agreeableness and extroversion.
研究人员利用动作捕捉技术发现,人的动作可以揭露一定的性格特征,如攻击性,亲和力和外向。

The technology is widely used in film to capture the movements of an actor, which are then translated to an animated character on screen.
该技术在电影中应用广泛,用于捕捉演员的动作,然后再转换为动画人物的动作。

The study, carried out by researchers at the University of Portsmouth, found that the exaggerated movement of both the upper and lower body indicated aggression.
这项研究由朴茨茅斯大学的研究人员开展。该研究发现,上身和下肢动作夸张表明这个人有攻击性。

Lead researcher Liam Satchell said: 'When walking, the body naturally rotates a little; as an individual steps forward with their left foot, the left side of the pelvis will move forward with the leg, the left shoulder will move back and the right shoulder forward to maintain balance.
首席研究员利亚姆•萨切尔表示:“走路时身体会自然地小幅度转动;一个人要迈左脚时,左侧盆骨会带动左腿前进,左侧肩膀后移,而右侧肩膀会前移,以保持平衡。

'An aggressive walk is one where this rotation is exaggerated.'
攻击性强的人走路时身体转动幅度会夸张一些。”

The study also found that personality traits that help with social skills - such as agreeableness and extroversion - were particularly evident in people with increased pelvis movement alone, or 'hip sway'.
该研究还显示,仅从人的盆骨运动,或“臀部的摇摆”就能十分明显的看出一些有助于社交的性格特征,如亲和力,外向等。

The researchers were surprised to find evidence of personality traits not typically related to social skills in the form of 'openness to experience' or creativity and conscientiousness.
研究人员惊奇地发现,一些与社交无关的性格特征,如开放性、创造性、尽责性等也在走路姿势中有所体现。

'Less overall movement in a walk (so little swagger and little sway in a walk) could predict how creative someone is and how well organized they are,' MrSatchell told MailOnline.
萨切尔表示:“走路时整体动作越小(走路时摆动幅度小),预示着这个人有创造力,而且有条理。”

The study assessed the personalities of 29 participants using a standard personality test called the 'big five'.
研究人员用“大五人格测试”对29位参与者进行了性格评估。

This enabled them to identify personality traits including openness, conscientiousness, extroversion, agreeableness and neuroticism.
该测试帮助他们明确了开放、尽责、外向、随和以及神经质等性格特征。

Participants were also asked to complete a questionnaire that measured their levels of aggression.
参与者还需要完成一份评估攻击性的问卷。

Motion capture technology was then used to record how they walked on a treadmill at their natural speed.
动作捕捉技术会记录他们在跑步机上正常走路的姿势。

The researchers analyzed thorax - the area between the neck and the abdomen - and pelvis movements, as well as speed of gait.
研究人员分析了胸腔(颈部和腹部之间的区域),和骨盆的运动,以及步态速度。

While people may be aware that there is a relationship between swagger and psychology, this is the first research to provide empirical evidence that links aggression with the way people walk, say the researchers.
研究人员表示,人们也许意识到了走路摆动幅度与心理有关,但这项研究第一次用实验证明了走路姿势也与人的攻击性有关。

'We know of no other examples of research where gait has been shown to correlate with self-reported measures of personality and suggest that more research should be conducted between automatic movement and personality,' said Mr Satchell.
萨切尔说:“据我们所知,目前还没有其他研究证明走路姿势与性格自我报告有关。我们建议在自发运动和性格特征方面进行更多的研究。”

It is hoped that being able to identify a possible relationship between a person's walk and their intention to engage in aggression could be used as a crime prevention strategy.
研究人员希望明确走路姿势与攻击性之间的关联,并将之作为一种犯罪预防战略。

'If CCTV observers could be trained to recognize the aggressive walk demonstrated in this research, their ability to recognize impending crimes could be improved further,' said Mr Satchell.
萨切尔说:“如果能够训练监控设备观测人员识别这类进攻性走姿,那么他们识别潜在犯罪的能力将会进一步提升。”

The researchers are keen to carry out additional studies and have called more members of the public to get involved.
研究人员迫切希望进行更多研究,并呼吁更多公众参与其中。

The study is published in the Journal of Nonverbal Behaviour.
该研究发表在《非语言行为杂志》。

英文来源:每日邮报
翻译:秦悦(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:Helen

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn