当前位置: Language Tips> 双语新闻

日本议会批准赌场合法化

Japan parliament legalises casinos

中国日报网 2016-12-20 13:05

分享到

 

为了提振日本经济,在安倍首相的支持下,日本赌场也将和澳门一样成为合法场所。过去15年日本政客一直对此争论不休,人们担心法案一通过,社会将出现赌博成瘾、集团犯罪等歪风邪气。尽管民意调查显示反对者占大多数,但日本议会最终还是通过了赌场合法化决议。

日本议会批准赌场合法化

Japan's parliament has passed a long-awaited law to legalise casinos.
千呼万唤始出来,日本议会终于通过了赌场合法化决议。

The move paves the way for casino resort developments that also include hotels and shopping centres.
这一举措为包括酒店、购物中心在内的赌场度假村行业发展奠定了基础。

International gaming firms including Wynn Resorts, MGM Resorts and Caesars have expressed an interest in running businesses in Japan.
国际各大博彩公司如永利、米高梅和凯撒等赌场度假村都表示有兴趣在日本发展业务。

Casino operators are keen to find new markets, especially those in close proximity to China.
各大赌场经营者们跃跃欲试,尤其希望在中国周边开发新市场。

Politicians in Japan's lower house approved the bill in the early hours of Thursday. It had already been passed in the upper house.
经上议院批准后,日本下议院在上周四早些时候也通过了赌场合法化法案。

The move was backed by Prime Minister Shinzo Abe, who believes the changes will stimulate tourism and help the country's flagging economy.
这一举措得到了安倍首相的支持,以期推动日本旅游业,刺激本国低迷的经济。

But with legislation still needed on how to regulate the sector, casinos are not expected to open for at least another six years.
然而,由于赌场监管的法案尚未出台,至少六年内日本将不会开设任何赌场。

An estimate by Daiwa Research Institute suggests that just three casinos in Japan could earn annual profits of $10bn.
据大和研究所估计,日本仅三家赌场的年利润总和就能达到100亿美元。

But it added that Japan would also have to differentiate itself to attract gamblers in Asia who already can choose to visit casinos in Singapore, Macau, the Philippines, and South Korea.
该研究所同时指出,日本必须想办法另辟蹊径才能吸引往返于新加坡、澳门、菲律宾、韩国赌场的亚洲赌客们。

Politicians have clashed over plans to legalise casinos in Japan for the past 15 years, with strong opposition based largely around fears of gambling addiction and other social fall-out such as organised crime.
在过去15年中,日本政客们一直在赌场合法化问题上争论不休。反对派强烈抗议,他们害怕法案一通过,社会将出现赌博成瘾、集团犯罪等歪风邪气。

And pro-casino campaigners have had to try and allay fears about the negative impact of casinos, promising measures to combat addiction and money laundering.
而支持派一直努力试图缓解民众对赌场负面影响的恐惧,承诺将采取措施抑制赌博成瘾、洗钱等非法勾当。

An opinion poll by public broadcaster NHK found 44% of those questioned opposed the plans, with just 12% supporting it and 34% of respondents undecided.
在日本大众传播机构日本放送协会(NHK)发起的民意调查中,44%的受访人反对这些计划,34%犹豫不决,支持人数仅占12%。

Casinos are currently illegal in Japan, though gambling on horse, boat and bicycle races is allowed through government-backed bookmakers.
目前,赌场在日本仍是非法场所,尽管市面上仍有马赛、船赛、自行车赛的博彩项目,但都是由政府支持的博彩商所经营。

The most common form of gambling in Japan is Pachinko, the country's take on pinball. Played in parlours across Japanese towns and cities, the game is tolerated despite its legal status remaining vague.
弹球盘是日本最常见的赌博形式。这种弹球游戏在日本十分流行,全国各个县市的民众都喜欢在弹球房玩这种游戏,尽管它的合法地位仍然模糊不清。

英文来源:BBC
翻译:杨国珍(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:丹妮

上一篇 : 霸气小老虎怒拆圣诞礼物
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn