当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2016奥运会> 趣说奥运
分享到
The traditional release of live doves at the Olympic opening ceremony was abandoned after Seoul 1988, when around 10 chose not to swoop majestically across the sky but instead to settle on the rim of the Olympic cauldron just as it was being lit and were instantly burned to death.
1988年汉城奥运会后,奥运会开幕式上不再延续放飞鸽子的传统。因为在那一届奥运会开幕式上,大约有十只鸽子没有选择庄严地划过天空,而是停留在即将被点燃的奥运圣火边缘,接着立刻被烧死。
小编说:人家说飞蛾扑火,你们这是飞鸽扑火啊!
Barcelona's Olympic Stadium was built in 1927 as part of the bidding process for the 1936 Games, which were awarded to Munich, and had to wait 65 years before it eventually hosted the Games.
巴塞罗那的奥林匹克体育场建于1927年,当时是为了申办1936年奥运会建的,但1936年的奥运会主办权给了慕尼黑。后来,这个体育场一直等了65年,才最终成为奥运会的主办地点。
小编说:考考你们,等了65年以后,巴塞罗那是在哪一年办的奥运会啊?
Six of the eight contestants in the women's 800m in Amsterdam 1928 collapsed of heat exhaustion at the finish line and the event was not run again until 1960.
1928年阿姆斯特丹奥运会上,女子800米的8名参赛选手中有6名在抵达终点线后中暑晕倒。那以后,该项目停赛,直到1960年才恢复比赛。
小编说:1960年以后找到对付中暑的办法了?
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 为了度假想给奥运会改期的女王
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn