球王贝利或将出席奥运会闭幕式

中国日报网 2016-08-13 08:45

分享到

 

里约奥运会开幕式上,众人期待的球王贝利点燃火炬的画面并未出现,不过在闭幕式上我们有望见到贝利的身影,据报道,巴西奥组委有意邀请贝利出席闭幕式,由他来执行降旗仪式,并将奥林匹克会旗交给下一届主办城市东京。

Olympic officials are hoping to welcome Pele back into the Rio 2016 Games. The world's most famous soccer player is to be invited to appear at the Olympic Closing Ceremony after missing the curtain-raiser through poor health.
巴西奥组委将邀请球王贝利出席里约奥运会闭幕式。这位全世界最负盛名的足球运动员此前因为健康原因未能出席开幕式。

Pele, 75, who won the World Cup three times with Brazil, has been walking with a cane and seeing doctors about his ailment.
现年75岁的贝利,曾率领巴西队三次夺得世界杯冠军,但如今已是一个手杵拐杖、身染微恙的老人。

But Rio officials hope he will be back to health by the time the Olympics close on August 21.
但巴西奥组委还是希望在8月21日奥运会闭幕时,贝利的健康条件能够允许他出席。

不过,开赛以来,贝利一直密切关注奥运赛事,频频在个人社交账户发文,并表示自己正在继续接受治疗,希望能出席本月21日的奥运闭幕式。

球王贝利或将出席奥运会闭幕式

贝利9日在社交网站推特上发文称,“我正在继续接受理疗,并把精力集中在能够参加8月21日的闭幕式上。我爱你们!”

贝利还发推文说,到目前为止,里约奥运是一场伟大的奥运会。巴西向世界展示了最好的一面。

Hopes that Pele will be well enough to be able to wave farewell to Olympians at the Closing Ceremony have been boosted by his revelation that he will be well enough to travel to Africa on business later this week.
贝利曾透露自己身体恢复得不错,本周迟些时候可以去非洲处理公务,这样看来贝利出席奥运会闭幕式挥手送别运动员的可能性很大。

After the Olympics he is due to visit England and Scotland next month. The newly-married Brazilian hero withdrew from lighting the Olympic Flame at the eleventh hour citing his medical needs.
奥运会后,他将于下月前往英格兰和苏格兰。由于身体原因,这位新婚的巴西巨星在最后时刻退出了开幕式点火仪式。

Pele's spokesman Pepito Fornos said: 'He is walking with a cane. His doctor thought it best that he continues physiotherapy, that he rests and we hope that he will be able to appear at the closing ceremony.'
贝利的发言人佩比托•费尔诺斯说:“他现在走路都需要杵手杖。他的医生认为他应该继续接受理疗,他也需要好好休息,我们都很希望他能出席闭幕式。”

One Olympic official said: 'If Pele's diary is clear on that day, of course he will be there and play a part. He is the most famous Brazilian in the world.'
一位奥委会官员说:“如果闭幕那天贝利条件允许,他当然会来参加仪式,他可是世界上最有名的巴西人了。”

Pele could be asked to lower the Olympic flag and present it to officials from Tokyo where the 2020 Olympics are destined. The Closing Ceremony, like the curtain-raiser, draws a billion-plus global TV audience as the host nation says goodbye to departing athletes.
贝利或许会承担降下奥林匹克会旗并将其转交给2020年东京奥运会工作人员的职责。和开幕式一样,由主办国送别运动员的闭幕仪式也会吸引全球十多亿的观众收看。

球王贝利或将出席奥运会闭幕式

The former soccer player married businesswoman Marcia Cibele Aoki in July, over thirty years after they first met in an elevator

Pele married for the third time last month when he wed long time girlfriend Marcia Cibele Aoki, a 50-year-old businesswoman.
贝利上个月迎娶了50岁的商人玛尔西亚-青木,他们交往已久,这也是贝利的第三次婚姻。

They first met in an elevator in New York in 1980 and bumped into each other again in Sao Paolo years later.
1980年他们在纽约的一个电梯里第一次相遇,几年后又在圣保罗再次遇见。

He was previously married for 12 years to Rosemeri Cholbi, with whom he had three children and in 1994 he made singer Assiria Nascimento his wife. They had twin sons during their 14-year marriage but divorced in 2008.
他与第一任妻子罗塞梅丽•瑟尔比的婚姻长达12年,并且生育了三个孩子,1994年他与歌手阿西莉亚•纳西门托结婚,他们的婚姻持续了14年并育有一对双胞胎儿子,2008年两人离婚。

Vocabulary

at the eleventh hour:在最后时刻

英文来源:每日邮报
翻译:赵雪莹(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn