当前位置: Language Tips> 双语新闻

《美女与野兽》或因同性恋片段遭俄罗斯禁映(视频)

Beauty and the Beast: Russia considers ban over 'gay moment'

中国日报网 2017-03-07 13:31

分享到

 

再过十天,艾玛•沃森主演的真人版《美女与野兽》就要上映了,这部电影在前期宣传阶段就已赚足眼球,想来票房也会相当火爆。然而,日前却传来这部片子可能在俄罗斯被禁映的消息,原因是该片包含“同性恋片段”。

《美女与野兽》或因同性恋片段遭俄罗斯禁映(视频)

Russian officials are coming under pressure to check if Disney's new film Beauty and the Beast breaches the country's law against "gay propaganda".
俄罗斯官员将被要求审查迪士尼新电影《美女与野兽》是否触犯了该国禁止“同性恋宣传”的法律。

Culture Minister Vladimir Medinsky said action would be taken after the checks while an MP described the film as "shameless propaganda of sin".
俄罗斯文化部部长弗拉基米尔•梅德尼斯基表示,审查过后将会采取相关措施。一名国会议员将这部电影描述为“无耻的犯罪宣传”。

The live-action remake of Beauty and the Beast features Disney's first ever gay character and love scene.
真人版翻拍电影《美女与野兽》中出现了迪士尼有史以来第一位同性恋人物和恋爱场面。

A Russian law prohibits the spreading of "gay propaganda" among minors.
在俄罗斯有一条法律禁止向未成年人进行“同性恋宣传”。

The 2013 legislation, which has angered human rights activists and the international gay community, describes homosexuality as "non-traditional sexual relations".
2013年的这条法律将同性恋描述为“非传统性爱关系”,触怒了人权分子和跨国同性恋团体。

Homosexuality was decriminalised in Russia in 1993 and the country officially removed it from a list of psychiatric disorders in 1999.
1993年,同性恋在俄罗斯成为合法,1999年,俄罗斯正式将同性恋从精神疾病名单中删除。

However, homophobic attacks have been documented in recent years.
但是,资料显示近年来仇视同性恋袭击事件时有发生。

Director Bill Condon has spoken of an "exclusively gay moment" in Beauty and the Beast.
导演比尔•康顿提到了《美女与野兽》中的“专属同性恋瞬间”。

It involves LeFou, who is a sidekick of the film's main antagonist Gaston.
在同性恋片段中出现的有该电影主要反派加斯顿的同伙来福。

《美女与野兽》或因同性恋片段遭俄罗斯禁映(视频)

LeFou, played by US actor Josh Gad, tries to come to terms with feelings for Gaston that swing between lust and admiration, as a side-plot to the main story.
由美国演员乔什•盖德饰演的来福试图弄清自己对加斯顿的感情到底是性欲还是爱慕,这也是影片的一条副线。

The movie is due to be released in Russia on 16 March.
电影定于3月16日在俄罗斯上映。

But Vitaly Milonov, an MP of the governing United Russia party, urged the culture minister to hold a screening of the film before it was released to see if it complied with the law and to "take measures to totally ban" it if he found "elements of propaganda of homosexuality".
俄罗斯执政党统一俄罗斯党的国会议员维塔利•米洛诺夫敦促文化部部长在电影上映前先举行一场试映会,看其是否符合相关法律,如果发现“同性恋宣传成分”,可以“发出全面禁令”。

His colleague Alexander Sholokhov said that if the scenes violated the law, the film should be banned from cinemas.
米洛诺夫的同僚亚历山大•肖洛霍夫说,如果发现触犯法律的画面,应禁止该电影在影院上映。

"As soon as we get a copy of the film with relevant paperwork for distribution, we will consider it according to the law," Mr Medinsky said.
梅德尼斯基表示:“一旦我们拿到电影拷贝带和相关发行文件,我们将依照法律考虑这些提议。”

Meanwhile, Russian actor Pavel Derevyanko told state-run TV Russia 24, "I will not take my kid to this movie."
与此同时,俄罗斯演员帕维尔•杰列维扬科告诉国有电视台俄罗斯24套说:“我不会带我的孩子去电影院看这个电影。”

When the first Beauty and the Beast trailer was released last year it had almost 130m views in 24 hours.
当《美女与野兽》的第一支预告片在去年发布时,仅一天时间就收获了1.3亿点击量。

《美女与野兽》或因同性恋片段遭俄罗斯禁映(视频)

Emma Watson plays Belle, the young girl who falls in love with a monstrous beast with a dark secret.
艾玛•沃森扮演贝尔,那个与怀揣黑暗秘密的丑陋野兽堕入情网的年轻女孩。

Her suitors - the Beast and Gaston - are played by Brit stars Dan Stevens and Luke Evans.
她的追求者——野兽和加斯顿——将分别由英国影星丹•史蒂文斯和卢克•伊万斯扮演。

The cast includes Ewan McGregor, Gugu Mbatha-Raw, Kevin Kline and Stanley Tucci.
演员阵容还包括伊万•麦格雷戈、古古•玛芭塔劳、凯文•克莱恩和史坦利•图齐。

In another groundbreaking moment, the film is to feature the first interracial kiss in a Disney live-action film.
该电影的另一个突破性瞬间是迪士尼真人电影有史以来首个跨种族之吻。

The animated version of Beauty and the Beast came out in 1991.
《美女与野兽》动画版于1991年首映。

《美女与野兽》电影片段“加斯顿之歌”:

英文来源:BBC
翻译&编辑:丹妮

上一篇 : 签名可以看出你是自恋狂吗?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn