当前位置: Language Tips> 名人演讲

成龙获奥斯卡终身成就奖,爆笑获奖感言

搜狐教育 2017-03-10 13:30

分享到

 

3月7日下午,十二届全国政协五次会议第二场记者会举行,全国政协委员,中国电影家协会副主席成龙和媒体记者交流了自己获得奥斯卡终身成就奖的感受,以及对中国电影的看法。他说:“很多人说我牛,是中国市场让我牛。有14亿人的努力和支持,我们的电影和传统文化肯定能走出去。”

今天我们就来回顾一下,成龙参加第八届奥斯卡终身成就奖颁奖礼,获颁终身成就奖时的获奖感言。

成龙获奥斯卡终身成就奖,爆笑获奖感言

奥斯卡终身成就荣誉奖主要在于表扬影坛上有终身成就与杰出贡献的影人。和他一同获奖的还有资深电影剪辑师安娜·寇茨(Anne V. Coates)、资深选角导演林·斯塔马斯特(Lynn Stalmaster)以及老牌纪录片制作人弗雷德里克·怀斯曼(Frederick Wiseman)。

成龙是首位获得奥斯卡终身成就奖的华人,同时也是第四位获此殊荣的亚洲人。在他之前日本导演黑泽明(Akira Kurosawa)、印度导演萨蒂亚吉特·雷伊(Satyajit Ray)和日本动画大师宫崎骏(Hayao Miyazaki)分别在1989、1991、2014年获得奥斯卡终身成就奖。

 

演讲全文、中文翻译以及小编点评如下:

Academic award.
奥斯卡奖…

【奥斯卡奖一般专业的说法不叫“Oscar”,Oscar 指那尊小金人。“Academic Award”才是“奥斯卡奖”的正确说法。此时的大哥肯定百感交集,属于他的“尖峰时刻”来了!】

I can’t believe I am still standing here. It is a dream. A long time ago, every year when I watched Oscar with my Dad, my dad always said, “Son, you get so many movie awards around the world, when are you going to get one of these?” Then I just look at my dad, HAHAHA, “Dad I only make comedy action movies.”
真不敢相信我还站在这里。真的像做梦一样。很久以前,每一次和我老爸看奥斯卡颁奖,我老爸就问我:“儿子,你在全世界拿了这么多奖项,什么时候拿个奥斯卡奖呢?”我看着他,哈哈哈笑了三声,回答说“老爸,我做的是喜剧动作片。”

【套路还是很美式的,美国人就喜欢听这种屌丝逆袭的故事,一种由 impossible 变成 possible 的经历。成龙大哥自身的成长经历就很符合这种“美国梦”的价值观。为其点赞,故事中他的三声“哈哈哈”,着实让人感动,反映了他乐观、不浮躁、踏实的品质,英文中有句话说:Good things come to those who wait. --好东西总是会降临到耐心守望者的头上。值得学习!】

Many years later, I came to Hollywood, meeting some big studio, director, friends’ house, Stallon’s house. There was 23 years ago, I see this little thing in his house. I touched it, and kissed it and smelled it. I believe it still had my fingerprints in. Keep it. Then I talked to myself, “I really want one.”
多年后,我来到奥斯卡,拜访了一些大的制作公司,导演,朋友的家,史泰龙的家。我记得大约在23年以前,我在他家看到个金光闪闪的小东西。我摸它,吻它,嗅它。我相信我的指纹还在上面。留好哦!(讲给史泰龙听)我对自己说,“我真的好想有一个!”

【这个故事讲了一段他与史泰龙(好莱坞动作片的一尊大神)的轶事。大家注意,文本有很多语法错误,并不是我听错哦,我是忠实记录成龙大哥的用词,比如动词时态(see),单复数(studios),介词使用错误(in),不过doesn’t matter 啦,英语口语做到这样的交流,并且还能把关于“指纹”的这个幽默段子呈现出来,已经非常非常棒了。】

Finally, Sherry calls, I said, “Are you sure?” After 56 years film industry, making more than 200 films, I broke so many bones. Finally, this is mine.
最后,Sherry打电话来了(告诉我得奖了)。我说“你确定吗?”56年的从影经历,拍摄了超过200部电影,摔断过很多骨头。最后,我拿到了。

【这段吐露了自己50多年来拍电影的不易,特别是“broke so many bones”,成龙那是真摔啊,真骨折啊,不像现在的一些小鲜肉,一言不合就用替身。终身成就奖奖得就是这种死磕的精神。】

I want to thank you, Hong Kong, incredible city, my hometown, my hood, who make me. China, my country, proud to be Chinese. Thank you Hollywood, for all those years teach me so many things, and also made me a little bit famous, and I thank you, my family my wife Joanne, my son Jaycee. And special Jackie Chen stunt team and this year it’s Jackie Chen stunt team 40-year anniversary.
我要感谢你,香港,一个超棒的城市,我的老家,我的地盘,生我养我的地方。中国,我的祖国,做中国人我很骄傲。感谢好莱坞,这么多年教会我很多东西,并且让我有了这么一丁点名气。我还得感谢我的家人,我的妻子Joanne,我的儿子Jaycee,我还要感谢我的成家班,今年是它成立40周年。

【看到这里真的让人感动,饮水思源,不忘本,记得造就自己的家乡、城市,特别是,成龙强调自己是中国人,并表达身为中国人的自豪感。我们为此应该为他大大点赞。不像一些艺人,在海外从来不说自己是Chinese。另外,成龙除了感谢家人之外,还特别提到了他的“Jackie Chen Stunt Team”(成家班),香港电影圈有两个动作指导团队特别有名,很多好莱坞电影做东方打斗场面都要请他们做指导,一个就是袁和平的“袁加班”,一个就是成龙的这个“成家班”了。】

And all the friends, thank you, thank you from the bottom of my heart, and ladies and gentlemen, and also distinguished guests, and Academy of Motion Picture Art and Science: thank you, thank you, thank you and I want to thank you, who should I thank you, I forget. I still have some dialogue, I forget what I should say. I don’t know. I just,… it’s honor to be here. It’s my honor, thank you.
所有的朋友们,我感谢你们,真心的。最后,女士们先生们,尊敬的来宾,电影艺术和科学学院:谢谢你,谢谢你,谢谢你。我还想感谢,我要感谢谁,我忘了。我还准备了一些感言,但我忘记要说什么了。我不知道,我真的…站在这里太荣幸了,这是我的荣幸。谢谢大家~

【这一段感觉大哥有点紧张了,感谢来感谢去,最后竟然还忘词了。不过忘词就忘词呗,实话实话,不会做作、伪装,正是这种率真,博得了所有人的欢笑和掌声。所以以后大家到台上,放开一点,不要装,不要模仿,就做自己,这才是最好的状态。】

Oh, Oh, Oh~~Ah~~Last not least, millions of thanks to my friends, fans around the world because of you I have a reason to continue to make movies, jumping out of window, kicking and punching, breaking my bone, thank you so much, thank you Oscar. Thank you!
噢噢噢~啊~最后,最后,特别特别感谢全世界我的朋友、粉丝,因为你们是我坚持拍电影、跳窗户、拳打脚踢、伤筋动骨的动力源泉。感谢你们!感谢奥斯卡!谢谢大家!

【最后一段看得我爆笑,结束音乐都响起来了,成龙竟然叫停音乐,原因是他可能想起了最后的那段事先准备的台词。其实原本是可以不说的,但他真心是想感谢所有支持他的粉丝,即便尴尬、也要讲完这段话。看得出,成龙还是真心爱他的粉丝的,值得我们的永远支持!】

最后,为任何国际场合都穿唐装、表达中国人自豪感的成龙大哥点赞!

成龙获奥斯卡终身成就奖,爆笑获奖感言

(来源:搜狐教育  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn