当前位置: Language Tips> 双语新闻

那些信誓旦旦的明星们如今脸要被打肿了

Never say never again: When celebrities eat their words

中国日报网 2017-04-18 16:36

分享到

 

 

Election promises
竞选承诺

那些信誓旦旦的明星们如今脸要被打肿了

What do Whoopi Goldberg, Miley Cyrus, Amy Schumer, Chloe Sevigny and Ne-Yo have in common?
琥碧•戈柏、麦莉•赛勒斯、艾米•舒默、克洛伊•塞维尼和Ne-Yo有什么共同点?

They all should be living in Canada or Europe after vowing to leave the US if Donald Trump was elected President. But they're not.
答案是他们都应该生活在加拿大或欧洲。因为他们曾承诺如果特朗普当选总统他们就离开美国。但是谁都没有这么做。

Some hastily tweeted U-turns when Trump was elected, others went quiet and hoped nobody would remember.
特朗普当选时,有人的推文发生了180度大转变,其他人则默不作声,希望没人会记得自己说过的话。

Goldberg said "I'm not leaving the country I was born and raised in," while Schumer used social media to declare her pledge to move to Spain was merely a "joke".
戈柏称:“我不会离开这个国家,这是生我养我的地方。”而舒默则在社交媒体上宣布她发誓要搬到西班牙仅仅是一个“玩笑”。

Cyrus released an emotional video the morning after Trump's win saying she "accepted" the new president.
赛勒斯在特朗普获胜后发表了一段煽情的视频,称她“接受”这位新总统。

Samuel L Jackson, who had been succinct in his intentions, also backed out. "If that mother... becomes president, I'm moving my black ass to South Africa," he said.
塞缪尔•L•杰克逊也退缩了,他的意图简单粗暴:“如果那位大娘……成为总统,我就滚到南非去。”

He didn't.
但他没有这么做。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn