当前位置: Language Tips> 双语新闻

再也不怕手机没电:首款无电池手机诞生

Researchers create a 'battery-free' mobile phone

中国日报网 2017-07-25 13:16

分享到

 

手机的续航能力不行,老是得充电?很快你就不用再为此烦恼了。美国科学家已经研发出了不需要电池的手机,让你“永久续航”。

再也不怕手机没电:首款无电池手机诞生

Your future phone may never need to be charged.
未来你的手机可能再也不需要充电了。

That's the exciting implication of new research out of the University of Washington, where researchers have created a mobile phone prototype that doesn't require a battery to operate.
这项激动人心的新研究成果出自华盛顿大学,那里的研究人员已经研发出一个无需电池便可运行的手机模型。

The astonishingly efficient prototype requires just 3.5 microwatts of juice, and it employs an innovative approach to avoid the need for a battery cell. Instead, it uses ambient power from radio signals and light — its onboard solar cell is "roughly the size of a grain of rice" — to transmit a signal back to a base station 50 feet away.
该模型的用电效率出奇的高,仅需3.5毫瓦的电量即可运行,还配备了一项“无电池”的创新技术。它配备的太阳能电池与一粒米的大小差不多,电能来源于周围的光或无线信号,从环境中获取能量,并能将信号传输回50英尺外的基站。

The prototype itself is made of simple materials: capacitive touch buttons, a circuit board, and other "off the shelf" components. More impressive is that the team of scientists were able to create a custom base station to transmit the signal with such a small amount of power.
模型的用料很简单:电容触摸按键,一个电路板以及其他一些现成的元件。更令人惊讶的是,研发团队还成功建立了传输该手机的微小能量信号的定制基站。

Using this setup, the researchers were able to successfully make and receive calls (via Skype) and place callers on hold. But the scientists say they want to improve the prototype by adding an e-ink display with video-streaming capabilities and encryption to make the calls more secure.
目前研究人员不仅能成功地使用该模型接打电话(通过Skype),还能让呼叫者等待。不过研究人员称,他们接下来想进一步扩展无电池手机的功能,比如安装带有视频传输功能的电子墨水屏幕。同时增加加密功能,确保通话更安全。

Vamsi Tall, who coauthored the paper, says the base station technology they developed — while it's still an early prototype — could make it possible for battery-free mobile phones to become ubiquitous.
该项研究论文的共同作者瓦密斯•涛表示,虽然他们研发的基站技术还只是个雏形,但仍为无电池手机的普及提供了可能。

“You could imagine in the future that all cell towers or Wi-Fi routers could come with our base station technology embedded in it,” Tall said. “And if every house has a Wi-Fi router in it, you could get battery-free cellphone coverage everywhere.”
“你可以想象,在不久的将来,所有的移动通讯基站和无线路由器都会置入我们的基站技术,”瓦密斯说道。“如果每个房子都有无线路由器,你就可以在任何地方使用无电池手机。”

英文来源:mashable
翻译:刘博学(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:丹妮

上一篇 : 都江堰市民玩起“水上麻将”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn