当前位置: Language Tips> 双语新闻

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

中国日报双语新闻微信 2017-07-30 09:52

分享到

 

 

河北 Hebei

承德避暑山庄 Chengde Mountain Resort

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

A UNESCO World Heritage Site, this mountain resort was once a summer palace used by Qing Dynasty emperors on holiday.
被列入世界文化遗产名录的承德避暑山庄曾是清代皇帝们消暑度假的夏宫。

Delicate gardens and a 70-meter pagoda remain. Lush grasslands, marvelous mountains and tranquil valleys still make it a cool place to avoid the heat.
山庄内仍然保留着精致优雅的皇家园林和一座70米高的宝塔。繁茂的草地、巍峨的群山、宁静的峡谷风光让山庄至今仍不失为避暑胜地。

黑龙江 Heilongjiang

哈尔滨市圣索菲亚大教堂 Saint Sophia Cathedral, Harbin

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

The largest Orthodox church in East and Southeast Asia stands in China's most Russian-accented city, Harbin.
远东地区最大的东正教教堂,坐落在中国最有俄罗斯风味的城市——哈尔滨。

河南 Henan

龙潭大峡谷 Longtan Valley

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

This 12-kilometer, U-shaped valley marked by a stripe of purplish red quartz sandstone has earned the name, "The No.1 Valley of Narrow Gorges in China."
龙潭大峡谷长12千米,这个U型峡谷因紫红色的石英砂岩条纹而著称,人称“中国第一峡谷。”

Its steep cliffs, lush vegetation and jagged valley attract sightseers from all over China.
陡峭险峻的悬崖、郁郁葱葱的植物、参差不齐的山谷吸引着来自全国各地的游客。

湖北 Hubei

恩施大峡谷一柱香 One Incense Pillar, Enshi Canyon

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

This incense stick-shaped structure is 150 meters tall, but only four meters wide, making it incredible that it stands at all, let alone that it's survived several major earthquakes.
这个好似一炷香形状的石柱高150米,但只有4米宽。但这样的形状不但立得住,还历经了几次地震都安然无恙,让人不可思议。

Local legend holds that the pillar is a piece of incense given by a deity to the ingenious Tujia people. The residents could light it in times of disaster and the deity would descend to help.
当地的传说认为,一炷香是神仙赐予勤劳的土家儿女的,当他们遇到灾难,便可以点燃这柱香,神仙将下凡相助。

▌另外,湖北的另一处自然景观神农架(Shennongjia)也上榜了,最引人入胜的还是关于“野人”存在的传说。

湖南 Hunan

凤凰古城 Fenghuang

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Every year, armies of young backpackers flock to the ancient town of Fenghuang for its rich Miao and Tujia ethnic culture.
每年都有成群背包客前往凤凰古城,领略苗族和土家族的别样风情。

Many also come to pay homage to celebrated Chinese writer Shen Congwen (沈从文), whose novel "Frontier City" put the 1,300-year-old town in limelight.
很多人也来凤凰向中国著名作家沈从文致敬,他的作品《边城》将这个有1300年历史的小县城推向大众视野。

▌张家界(Zhangjiajie)也上榜了,其最令外媒熟知的,就是电影《阿凡达》中的场景灵感就来源于此。

内蒙古 Inner Mongolia

响沙湾 Singing Sand Bay

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Singing Sand Bay is a 110-meter-high dune, 50 kilometers from Baotou, a major city of Inner Mongolia autonomous region. Sliding off a 45-degree angle, the wind here is said to sing in soft whispers.
响沙湾是一个110米高的沙丘,距内蒙古自治区的大城市包头50千米。响沙湾的沙丘倾斜45度角,那里的风声像是在浅吟低唱。

江苏 Jiangsu

梵宫 Brahma Palace

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Feng shui and Buddhism have deep influences on China. Both can be found at Brahma Palace.
风水和佛教对中国都影响极深,这一点在江苏梵宫都能找到踪迹。

Beneath the foot of Little Lingshan Mountain, and near Taihu Lake and the 88-meter-tall Lingshan Giant Budda, the palace epitomizes Chinese feng shui -- it's surrounded by mountains and water, portending both good fortune and health.
梵宫处于灵山脚下、临近太湖和88米高的灵山大佛。梵宫是中国风水的缩影,它山环水绕,预示着好运和健康。

江西 Jiangxi

庐山 Mount Lu

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Upward of 1,500 famed painters and poets from various periods of ancient and modern China -- Li Bai of the Tang Dynasty and Xu Zhimo in 1920s, to name two -- have traveled here to be inspired by Lu. Masterpiece poems are engraved in calligraphy on the mountain cliffs.
从古到今,不同时期的1500多位知名画家和诗人都曾以庐山作为灵感的来源。李白和徐志摩就是他们当中的两位。他们创作的诗歌被刻在庐山的峭壁上。

▌以油菜花闻名的婺源(Wuyuan)也榜上有名。

吉林 Jilin

长白山天池 Heaven Lake, Changbai Mountain

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

The vodka-clear Heaven Lake is said to resemble a piece of jade surrounded by 16 peaks of the Changbai Mountain National Reserve. With an average depth of 204 meters, it's the deepest lake in China.
长白山天池的水就像伏特加一样清澈,它像一块玉石,被长白山自然保护区的16座大山环抱。天池平均水深204米,是中国最深的湖。

辽宁 Liaoning

本溪水洞 Benxi Water Cave

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Exploding with color, the Benxi Water Cave was formed more than five million years ago. Today its main sections are a "drought cave" and a "water cave."
五彩斑斓的本溪水洞形成于500万年前。如今,它的主体部分分为“旱洞”和“水洞”。

A dramatic array of stalagmites and stalactites are covered in vibrant greens, yellows and reds.
水洞中林立着石笋和钟乳石,笼罩在瑰丽的绿、黄、红色中,千姿百态、光怪陆离。

▌辽宁同样入榜的还有金石滩(Golden Pebble Beach National Resort, Dalian)。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn