当前位置: Language Tips> 双语新闻

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

中国日报双语新闻微信 2017-07-30 09:52

分享到

 

 

宁夏 Ningxia

沙湖 Sand Lake

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Desert, water and reed mashes blend in this 80-square-kilometer area, which forms a unique geographic phenomenon called sand lake.
在这片80平方千米广阔区域内,河流、沙漠、芦苇相互交织,形成了一个特殊的地理现象叫做“沙湖”。

More than 1 million migrating birds of various species stop over at this wetland in Ningxia twice a year (April-May, September-October).
每年4月到5月、9月到10月,100多万只各种鸟类会迁徙到这片湿地上。

青海 Qinghai

青海湖 Qinghai Lake

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

China's largest inland saltwater lake. This view is one of the great draws of Qinghai Province in China's far northwest every June and July.
这是中国最大的内陆咸水湖,这片大好风光是每年六七月中国大西北的青海省最迷人的景点之一。

Few tourists make it to this part of China to enjoy this oil painting of a scene, not counting packs of mad cyclists who come for Tour de Qinghai Lake International Cycling Race every summer.
除了每年夏季一群风风火火的自行车手会聚集到这里参加环青海湖国际公路自行车赛以外,鲜有游人跑到这里来欣赏这油画般的美景。

陕西 Shaanxi

西安城墙 Xi'an City Wall

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

In addition to the world-renowned Great Wall, the city wall belonging to Xi'an, first constructed more than 2,000 years ago, also represents the power and wisdom of the Middle Kingdom in its ancient heyday.
除却举世闻名的万里长城之外,始建于2000多年前的西安城墙,也代表着这个文明古国全盛时期劳动人民的智慧和力量。

What exists of the wall today are remains from 1370, when during the Ming Dynasty the fortification was 13.7 kilometers long, 12 meters high and between 15 to 18 meters wide. It now surrounds downtown Xi'an.
现存的部分城墙建于1370年(明朝),城墙长13.7km、高12米、宽15-18米不等。城墙恰好环抱西安市区。

Spend three or four hours biking along the wall and you'll get great views of China's old capital city.
骑上自行车,沿城墙跑上三四个小时,即可一睹这座伟大古城的风采。

山东 Shandong

青岛栈桥 Trestle Bridge, Qingdao

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

As old as the city of Qingdao, the Trestle Bridge has sat astride the Yellow Sea since 1892 and has since become a symbol of the city.
横卧于黄海之上的青岛栈桥和青岛市一样古老。栈桥自1892年建立以来一直是青岛市的标志。

Walking the 440-meter-long bridge is a great way to enjoy breezes coming off the sea.
漫步于440米长的栈桥上,可以尽情享受迎面而来的海风。

山西 Shanxi

壶口瀑布 Hukou Waterfall

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

As the largest waterfall on the Yellow River, and second largest in China, Hukou Waterfall is known around the country for once gracing the RMB 50 note.
壶口瀑布是黄河上最大的瀑布,也是中国第二大瀑布,它因出现在50元人民币上而享誉中国。

At 20 meters high and 30 meters wide, the fall is located on the border of Shanxi and Shaanxi provinces. The May to October flood season is the best time to visit, when water flow and velocity increase, sometime swelling the fall into a 50-meter-wide spectacular scene.
瀑布高20米,宽30米,位于山西省和陕西省的交界处。最佳游览时间为5至10月的汛期。此时,水量增大,流速激增,有时瀑布甚至拓宽至50米,尤为壮观。

▌山西省上榜的还有云冈石窟(Yungang Grottoes)。

四川 Sichuan

九寨沟 Jiuzhaigou

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

This massive lake is the crown jewel of Jiuzhaigou, a region full of stunning alpine lakes and waterfalls.
九寨沟遍布高山湖泊和大小瀑布,而这片广阔的湖水是九寨沟的珍宝明珠。

The lake is filled with incredible water that changes color throughout the day and year. The color comes from the reflection of the surrounding landscape, as well as algae and calcified rocks at the bottom of the shallow lake. Autumn is the best time to visit, when the lake surface appears as a multihued painter's palette.
这里的湖水一年四季变幻着斑斓色彩,那色彩来自周围山林的倒影,也来自浅浅湖底的水藻和钙化的岩石。秋天这里最美的季节,湖面宛如打翻了的颜料盘,五光十色。

▌四川省的海螺沟(Hailuogou Glacier National Park)也同样上榜,这里的冰川和温泉都很迷人。

西藏 Tibet

布达拉宫 Potala Palace

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

This nine-story attraction stands 3,700 meters above sea level, making it the highest palace on the planet.
这座九层宫殿伫立于海拔3700米的高原之上,是地球上地理位置最高的宫殿。

新疆 Xinjiang

喀拉库勒湖 Lake Karakul

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Standing 3,600 meters above sea level on the Pamir Plateau, the glacier lake's water reflects the surrounding mountains like a huge mirror. Best time to go is May to October.
喀拉库勒湖位于海拔3600米的帕米尔高原上,波平如镜的湖面,倒影着环湖群山的丽影,如诗如画。最佳旅游时间是五月到十月。

▌新疆令人沉醉的那拉提草原(Nalati Grassland) 也上榜。

云南 Yunnan

香格里拉普达措国家公园 Pudacuo National Park, Shangri-la

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Pudacuo is the first national park in China to meet the criteria set by The World Conservation Union.
普达措是中国首个符合世界自然保护联盟保护标准的国家级公园。

More than 20% of the country's plant species and around one-third of its mammal and bird species call this wetland plateau home.
这个湿地高原养育着中国超过20%的植物以及大约1/3的哺乳动物和鸟类。

Photographers especially love the area's many types of orchids and China's highly endangered black-necked cranes.
摄影家们尤爱这里种类繁多的兰花和国家一级保护动物黑颈鹤。

▌云南上榜的还有大理的崇圣寺三塔(Three Pagodas)。

浙江 Zhejiang

云和梯田 Yunhe Rice Terrace

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

推荐语

Literally meaning "peaceful clouds," Yunhe and its surrounding rice terraces have been home to farmers for at least 1,000 years.
“云和”的字面意思是“祥和的云朵”。一千多年来,云和以及周边的梯田已经成为当地农民们赖以生存的家园。

Winding in a maze up mountainsides from 200 to 1,400 meters, individual terraces can be constructed of as many as 700 layers.
层层迷宫似的梯田在海拔200-1400米不等的山峦里蜿蜒盘旋,最多可叠700层。

Rainy days are the best time to visit, when steam from evaporating river water floats through the terraces, creating a kind of agricultural dreamscape.
阴雨天气最适于梯田观光,此时河水蒸发的雾气,笼罩在梯田上方,随风轻轻浮动,形成海市蜃楼般的农田美景。

浙江省上榜的还有:

▌千岛湖(Thousand Island Lake)

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

▌楠溪江(Nanxi River)

CNN选出中国美炸了的40个地方,你家上榜了吗?

40个景点看下来,有没有被祖国的大好河山美到!

 

(来源:中国日报双语新闻微信,编辑:唐晓敏 左卓)

上一页 1 2 3 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn