当前位置: Language Tips> 双语新闻

这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)

Here's what 27 celebrities looked like in high school

中国日报网 2017-09-01 13:14

分享到

 

又到开学季了,想当年明星们也曾有过一段青涩的校园时光。黑珍珠哈莉•贝瑞中学时曾当选毕业舞会皇后,不过是掷硬币得来的;马修•迈康纳是学校里的校草;威尔•史密斯中学就推出说唱专辑;本•阿弗莱克经常缺课,但SAT成绩接近满分。想知道你最喜欢的名人学生时期是什么样子的吗?我们整理了27位好莱坞大牌明星中学时的照片,下面就跟随这些老照片重返偶像们的学生时代吧。

1. Matthew McConaughey was voted the most handsome.
马修•迈康纳当选最帅男生

这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)

McConaughey played golf and tennis at Longview High School in Texas. He was also in the yearbook and Pan Am clubs.
迈康纳在德克萨斯州朗悦中学读书时打高尔夫和网球。他还出现在学校的年鉴上,并且是泛美俱乐部的成员。

2. Chris Pratt was voted class clown in high school.
克里斯•帕拉特中学时被选为班级活宝。

这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)

Dave Bautista wasn't the only wrestler in "Guardians of the Galaxy." Pratt was someone who got along with all of his classmates, participating in wrestling, track, and football at Lake Stevens high in Washington. He even placed fifth in the state wrestling competition his senior year in 1997. When he wasn't playing sports, he was making burgers at a bingo hall part-time.
戴维•巴蒂斯塔不是《银河护卫队》中唯一的摔跤手。帕拉特曾就读于华盛顿州莱克史蒂文斯中学,他在同学中人缘很好,还参加摔跤、田径和足球运动。1997年,读高三(美国四年制高中的第四年,相当于中国的高三)的他甚至在全美摔跤大赛中获得第五名。当他不运动时,就在宾果游戏厅兼职做汉堡。

3. Halle Berry was prom queen in high school, but it didn't come easily.
哈莉•贝瑞中学是毕业舞会皇后,但这个头衔得来不易。

这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)

According to People, Berry beat out a girl with blonde hair and blue eyes and she and her friends were accused of faking votes. Only after a coin toss was Berry named queen.
据美国《人物》杂志称,贝瑞击败了一名蓝眼金发的女孩,但她和朋友被指伪造选票。贝瑞舞会皇后的头衔最终是通过掷硬币得来的。

Throughout high school, Berry was a good student. The actress was a cheerleader, on the honor society, and an editor for the school paper.
贝瑞中学时是三好学生。她曾担任拉拉队队长,是优等生联合会成员,还是校报编辑。

4. Reese Witherspoon went to an all-girls high school in Nashville, Tennessee.
瑞茜•威瑟斯彭中学就读于田纳西州纳什维尔的一间女子学校

这些大明星中学时期原来是这个样子的(组图)

Witherspoon went by her real name Laura Jeane in school and has described herself as one of the popular nerdy girls who loved books growing up and received good grades.
威瑟斯彭学生时用的是真名劳拉•珍妮,她称自己年少时爱读书、成绩不错,是一个受欢迎的书呆子。

"I was a big dork who read loads of books," Witherspoon told The Times in 2006. "But I was a popular dork because I learnt how to be funny."
威瑟斯彭2006年对《时代》杂志透露:“我是一个读了很多书的呆子,但却是受欢迎的呆子,因为我会搞笑。”

Witherspoon was extremely busy in high school. Not only was she dividing her time between cheerleading, Spanish club, and Amnesty International, but she also started acting. At 14, she tried out for a background role in "The Man in the Moon," but ended up cast as the lead, a tomboy teen who fell in love with her 17-year-old neighbor.
威瑟斯彭中学时非常忙。她不仅要参加拉拉队、西班牙语俱乐部以及国际特赦组织的活动,还要开始演戏。14岁的她为了一个路人甲角色参加了电影《月中人》的试镜,但是最终被选为主演,一个爱上17岁邻居的假小子。

上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn