当前位置: Language Tips> 双语新闻
World's first diabetes app will be able to check glucose levels without drawing a drop of blood
分享到
目前几乎所有的血糖检测手段都是有创性的,给患者带来了极大困扰。英国一家公司最近开发出一款应用程序,只需将指尖放在手机摄像头前,便可无创检测血糖。预计这款应用程序将于年底上市。
The world's first health app could monitor people's glucose levels without breaking the skin - a development which has been described as the 'holy grail' in diabetes care.
世界上首款皮外检测血糖水平的APP诞生,这一进展在糖尿病护理中被誉为“圣杯”。
The Epic app could also help people find out if they could develop diabetes and need to make lifestyle changes to avoid it becoming a reality.
这款“史诗”APP可以帮助人们判断自己是否可能患糖尿病,以及是否需要改变生活方式以预防糖尿病。
Users will be able to find out how different food types affect their body; for example, what a can of coke will do to their sugar levels or heart rate or how a plate of broccoli lowers their blood pressure.
用户将可以了解不同类型的食物对身体的影响,比如,一罐可乐会对血糖水平和心率造成什么影响?一盘西兰花是怎么降低血压的?
It will also be possible to see how exercise or supplements affect vital statistics.
这款APP还能显示锻炼或者补养品对身体关键统计数据的影响。
Users will only have to place one fingertip over the camera lens of their smartphone, the London-based firm has stated.
这家总部位于伦敦的公司声称,用户只需将指尖放在手机摄像头前。
A series of close-up images are taken which accurately show information about the user's blood flow.
摄像头会拍摄一些特写图像,用来精确地反映用户血流等信息。
These are then sent to the cloud for analysis and can provide feedback on all kinds of vital information - from heart rate to temperature to blood pressure.
然后图像被送往云端进行分析处理,并产生所有关键信息的反馈——包括心率、体温、血压等。
It can also tell people about their respiration and blood oxygen saturation.
这款APP还能让用户了解自己的呼吸和血氧饱和度。
SMBG (self-monitored blood glucose) is recommended for all people with diabetes and the clinical benefits are widely accepted.
所有糖尿病患者都被推荐自己监测血糖,其临床功效也被广泛认可。
Developers say the app will be available to download - free of charge - on Android smartphone devices and iOS at the end of this year.
开发者称,这款APP将于今年年底登陆安卓和iOS平台,并提供免费下载。
Almost all pre-existing glucose monitoring equipment is invasive - and many companies including Apple have talked of trying to develop a non-invasive method of testing.
现有的几乎所有的血糖检测设备都采用有创诊断,包括苹果公司在内的许多公司都试图开发一种无创检测手段。
Diabetes is a chronic disease that occurs either when the pancreas does not produce enough insulin or when the body cannot effectively use the insulin it produces.
糖尿病是一种慢性病,当胰腺不能分泌足够的胰岛素或者身体不能有效运用胰岛素时,人们就会患上糖尿病。
Insulin is a hormone that regulates blood sugar.
胰岛素是控制血糖的荷尔蒙。
The number of people with diabetes has risen from 108 million in 1980 to 422 million in 2014.
从1980年至2014年,糖尿病患者人数已从1.08亿飙升至4.22亿。
Another development of the app means that users will be able to measure their Insulin Resistance levels in a completely non-invasive way, to determine if they are pre-diabetic.
这款APP的另一个进步之处在于,用户可以采用完全无创的手段测量自己的胰岛素抵抗水平,从而预测是否处于糖尿病前期。
To measure this, the Epic app measures the variation in user's pulse which is related to blood glucose concentration.
该APP通过监测能反映血糖浓度的脉搏来测量用户的胰岛素抵抗水平。
It is far less complex and more accurate than other ways of monitoring, developers say.
开发者说,这比其他所有的检测方法都要简单、准确得多。
英文来源:每日邮报
翻译:刘博学(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning
上一篇 : 人工智能续写《冰与火之歌》
下一篇 : 维密秀将首次登陆中国上海
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn