冬季运动掀热潮 “白色经济”成热点

中国日报网 2018-01-04 11:04

分享到

 

北京商务部门公布的数据显示,元旦三天假期,重点监测的60家商业服务业企业实现零售额26.7亿元人民币,同比增长10.5%,假日“白色经济”成为新热点。

冬季运动掀热潮 “白色经济”成热点

Children play ice hockey at the Bird's Nest, or the National Stadium, in Beijing on Dec 23. Cheng Gong/For China Daily

More than 2.6 billion yuan ($400 million) was spent on dining, entertainment and shopping in Beijing during the New Year holiday, with the "white economy" becoming a new growth point.
元旦假期,北京餐饮、娱乐及购物领域的消费收入超过26亿元,“白色经济”成为新的增长点。

北京获得2022年第24届冬季奥运会举办权以来,大众对冰雪运动的热情持续高涨(rising excitement and interest over winter sports),冰雪运动以及器材、场地、赛事、培训等相关产业也有巨大发展空间,这就是所谓的“白色经济(white economy)”。

According to a report from the China Tourism Academy, the domestic winter travel market over 2016 and 2017 was worth 270 billion yuan. This is forecast to expand to 670 billion yuan in 2021 and 2022.
中国旅游研究院的报告显示,2016至2017年,国内冬季旅游市场收入约为2700亿元,预计2021年至2022年,我国冰雪旅游收入将达到6700亿元。

2018年冬季奥运会下个月就要在韩国平昌举行,我们一起先了解了解冬奥会的各类冰雪项目名称吧。

bobsleigh 雪车

bobsleigh 有舵雪车

skeleton 无舵雪车

men single 无舵雪车男子单人座

luge 雪橇

men doubles 雪橇男子双人座

skiing 滑雪

freestyle skiing 自由式滑雪

men moguls 自由式滑雪男子雪上技巧

women aerials 自由式滑雪女子空中技巧

ski jumping 跳台滑雪

men NH individual 跳台滑雪普通台男子单人

men LH team 跳台滑雪大台男子团体

alpine skiing 高山滑雪

men slalom 男子高山回转

men downhill 男子高山滑降

men combined 高山男子全能

women giant slalom 女子高山大回转

cross-country skiing 越野滑雪

men sprint 越野滑雪男子短距离

men 4×10km relay 越野滑雪男子4×10公里接力

women 7.5km+7.5km pursuit 越野滑雪女子7.5+7.5公里追逐

women 30km mass start 越野滑雪女子30公里集体出发

snowboard 单板滑雪

men parallel giant slalom 男子单板平行大回转

men snowboard cross 男子单板障碍争先

Nordic combined 北欧两项(越野滑雪和跳台滑雪)

biathlon 冬季两项(越野滑雪和步枪射击的混合项目)

hockey 冰球

skating 滑冰

figure skating 花样滑冰

individual men 花样滑冰男子单人滑

pairs 花样滑冰双人滑

ice dancing 花样滑冰冰舞

speed skating 速度滑冰

men team pursuit 速度滑冰男子团体追逐

women 500m speed skating 速度滑冰女子500米

short track speed skating 短道速滑

women 3000m relay 短道速滑女子3000米接力

curling 冰壶

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn