当前位置: Language Tips> 实用口语

近七成青年择偶“愿等待不愿将就”

中国日报网 2018-05-22 10:17

分享到

 

团中央网络影视中心和“青年之声”婚恋服务委员会近日在京联合发布《当代青年群体婚恋观调查报告》。《报告》显示,当代青年择偶最看重“健康”和“能力”, 交际圈小、工作忙和不主动是青年单身的三大原因。近七成青年择偶“愿等待不愿将就”。“凑合”、“将就”英文都能咋说?快来看看吧!

近七成青年择偶“愿等待不愿将就”

1. Settle for

Settle有“解决”、“定居”之意,而settle for则意指“将就,勉强接受”。

例:She is a perfectionist who won't settle for anything mediocre.

她是个完美主义者,根本不愿接受任何普普通通的东西。

2. Make do (with sth)

达不到太完美就只能凑合了,make do (with sth)意思就是先勉强凑合着。

例:We were in a hurry so we had to make do with a quick snack.

我们当时很着急,所以只能吃个快餐凑合了。

3. Put up with sb/sth

有一种将就让人必须得“忍受”。虽然心里很不爽,但也没有埋怨。Put up with sb/sth意指“忍受”

例:I don't know how she puts up with him.我真不知道她是怎么忍他的。

4. Makeshift

想要的东西手头没有,只好临时找个“替补”先对付一下。 Makeshift意指“临时”、“凑合”、“权宜之计”。

例:A few cushions formed a makeshift bed.

用几块垫子临时搭张床。

5. Rough it

Rough本身有“粗糙”、“艰苦”的意思; Rough it则表示“将就着过”。

例:We can sleep on the beach. I don't mind roughing it for a night or two.

我可以睡在沙滩上。我不介意将就一两晚。

(中国日报网英语点津 编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn