Gabrielle: How am I supposed to live without a car?
Lawyer: Gabrielle, listen. Tanaka is stillat large, and they're going to want Carlos toflip onhim, so this is their way of playing hardball. Now, I'm guessing that they're not done yet.
Gabrielle: Why? What else could they take from us?
Lawyer: Pretty much anything. It's all fair game if they even think they can trace it to ill-gotten gains.
Gabrielle: No, no, no. No! Some of this stuff is mine. When I modeled. Before I even met Carlos! See this, costa boda, bought it when I landed my first cover. This, I spent eight hours on a rock in a bikini for that painting!
Lawyer: I understand how you feel.
Gabrielle: No, you don't understand. I have dug myself up from dirt to afford these things, and no one is going to take them away from me!
Lawyer: Then I suggest you find yourself a good hiding place. They can't take what they can't find. Oh, and if you couldscare upthat passport too, that would be good!
Bree: Oh, hi Gabrielle! What have you got there?
Gabrielle: My china. I know how you've always loved it, and I thought you might want to borrow it for a while.
Bree: Oh! Well, that's um, very thoughtful of you.
Gabrielle: Say, um, could I store someodds and endsin your garage?
Bree: Sure! Why don't you, uh, come by tomorrow?
Gabrielle: Sooner is better than later!
Bree: Hello. Yes this is she. Yes, he's my husband.
Bree: Um, excuse me, I'm here to see Rex Van de Kamp. Apparently, he had a heart attack. I'm not sure when -
Nurse: He's being prepped for surgery right now. If you'd like to wait.
Bree: Could I at leastpoke my head in? I'm his wife.
Nurse: You're his wife?
Bree: Yes. Why?
Nurse: I was thinking of a different patient. Let me get the doctor.
妙语佳句,活学活用
1. at large
“逍遥法外”的意思,例如:The murderer is still at large. 那个杀人凶手仍然逍遥法外。
2. flip on
这里是“背叛”的意思,例如:They want me to flip on my best friend. 他们想让我背叛我最好的朋友。
4. scare up
意思是“(努力)找到”,例如:We managed to scare up extra chairs for the unexpectedly large audience. 我们费了好大劲才为这些突然而至的观众找到椅子。
同样意思的短语有:scrape together / up,例如:He managed to scrape together enough cash to buy two tickets. 他费了好大劲才凑到足够买两张票的钱。