English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

The Sisterhood of the Traveling Pants《牛仔裤的夏天》精讲之四

[ 2010-07-26 11:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

世界女子足球运动发展史

考考你:小试牛刀

本片段剧情:布里吉特到了女子足球训练营之后迷恋上了年轻帅气的男教练埃里克,但是埃里克却被布里吉特不顾一切的疯狂劲头吓到了……

影片对白:

Girls: One, two, three!

Coach: Okay, ladies, time to call out the cavalry. We've secured a spot in the playoffs, we're gonna shake it up a little. Wendy and Karen to midfield, Bridget to sweeper.

Bridget: What?

Coach: You heard me. I don't wanna see you go past midfield, got that? Now go!

Bridget: Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes. So you found a hottie after all, huh? Well, me too. His name is Eric. Did I mention he's one of the coaches and 100 percent off-limits? But I don't care. I've never wanted anything this much in my entire life. I'm still waiting for Carma-poochie-ay to send me the pants. And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer although that only seems to get me into more trouble. What can I say? I'm obsessed. And as we all know, obsessed girls cannot be responsible for our actions, can we?

Coach: Pass, Vreeland!

The Sisterhood of the Traveling Pants《牛仔裤的夏天》精讲之四

Bridget: Hey.

Eric: Hey.

Bridget: Saw you watch me play today. What did you think?

Eric: I don't know if I've ever seen anyone with that much intensity ever.

Bridget: Well, I might've been showing off for you just a little bit.

Eric: Just a little bit?

Bridget: Yeah.

Eric: No. You know, it's more than that. You scare the hell out of me.

Bridget: "Single-minded to the point of recklessness."

Eric: What?

Bridget: It's what the school shrink called me. After my mom died, a few of the teachers thought that, I don't know, I needed to be evaluated or something. So I met with a guy. I talked and he wrote. I've never told anyone that before.

Eric: Okay, Bridget.

Bridget: No, don't say anything. Not now, okay? Hey, come on, I'll race you.

妙语佳句 活学活用

1. cavalry: 装甲兵部队。影片中教练是在喻指自己的队员。

2. playoff: (因不分胜负而进行的)延长赛,加时赛。

3. midfield: 中场。

4. sweeper: (足球比赛中的)自由中卫。影片中教练让Bridget负责防守,并且不许她越过中场,这让一心想进球的Bridget感到不满。

5. hottie: 可以用来指辣妹,也可以用来指帅哥,影片中显然指的是后者。

6. off-limits:禁区的,禁止进入的。影片中指教练和学员谈恋爱是被禁止的。请看例子:The town is off-limits to military personnel.(军事人员禁止进入这个城镇。)

7. pent-up: (感情等)被压抑的,被抑制的。

8. obsessed: 着迷的,一门心思的。看一下例子:She’s obsessed with the desire to become a great scientist.(她一心想当一名伟大的科学家。)

9. You scare the hell out of me: 你把我吓死了。

10. single-minded: 目的专一的,专心致志的,一心一意的。例如:She worked with single-minded determination, letting nothing distract her.(她工作起来专心致志,不让任何事使自己分心。)

11. recklessness: 鲁莽,轻率,不顾一切。看一下例子:He soon regretted his recklessness.(他不久便后悔他的鲁莽。)

12. shrink: 心理医生,精神病医生。

世界女子足球运动发展史

考考你:小试牛刀

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn