English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词

回顾2009系列:创业板/股市

[ 2010-01-19 11:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2009年10月30日,我国首批28家创业板公司在深交所挂牌上市。创业板市场的推出主要是为了将股票牛市效应传递到企业创业,使更多的创新型新兴企业通过上市融资快速成长,有助于推动中国经济继续又好又快地发展;2009年,中国(包括香港)的首次公开发行融资规模超过美国,取代其成为全球最大IPO市场。此外,在这一年中,中国股市规模不断升级,截至年底,我国股票账户超过1.4亿户,证券总市值24.97万亿元,增长近一倍,总市值翻番。

创业板及股市相关词汇:

证监会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)

创业板/二板 Growth enterprises board(GEB)/second board

中国创业板 China's Nasdaq-like growth enterprises board

主板市场 main board

股指期货 stock index futures

市盈率 PE ratio

新兴企业 start-up company

融资 fund-raising

债权转股权 debt-for-equity swap

股票、股权 share, equity, stock

债券 bond, debenture, debts  

可流通股份 negotiable share

可转换债券 convertible bond

国库券/政府债券 treasury/government bond

企业债券 corporate bond

清算/结算clearing and settlement 

商品/金融衍生产品 commodity/financial derivatives

看跌/看涨期权 put / call option

红利/股 dividend

个人投资者/散户 retail/private investor

机构投资者 institutional investor

基金公司 fund management company

庄家,股票操纵者 market maker

股票操盘手 stock operator

熊市/牛市 bear/bull markets

最赚钱的股票;蓝筹股 blue chip

交易所,证券交易所 bourse

股份回购 share repurchase; share buy-back

调整 correction

从上市证券表中除名 delist

贴现 discount

贴现率 discount rate

(押款金额以外的)财产价值,证券,股票 equity

起伏 fluctuate

欺骗,欺诈 fraud

内幕交易 insider trading

老鼠仓 rat trading

(香港)恒生指数 Hang Seng Index

日经股票平均指数 Nikkei Stock Average

占有的财产,股票 holdings

净资产值 Net Asset Value ( NAV )

新上市股票 new issue; Initial Public Offering ( IPO)

(价格等)暴跌 nosedive

纽约股票交易综合指数 NYSE’s composite index

纽约股票交易所 New York Stock Exchange ( NYSE ); Big Board

契约,债券 obligation

拖欠的 outstanding

票面价值 par value

骤然跌落 plummet

集合基金 pool

有价证券 portfolio

优先股票 preferred stock

溢价 premium

收入;收益 proceeds

(股票价格等)止跌,上扬 rally

反弹 rebound

偿还,补偿 recoup

恢复 recovery

红筹股 red-chip share

偿还 refund

回弹,复原力 resilience

股市抛售 sell-off

标准普尔股价指数 Standard & Poor’s 500 Composite Stock Price Index ( S&P 500)

联邦证券与交易委员会 Federal Securities and Exchange Commission ( SEC )

支撑 shore up

有偿还能力的 solvent

投机 speculate

投机客 speculator

相关阅读:

回顾2009系列:应对经济危机
回顾2009系列:环境气候
回顾2009系列:交通运输
回顾2009系列:经济成就十宗“最”
回顾2009系列:航空航天

(中国日报网英语点津 编辑:蔡姗姗)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn