English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

江西“决堤” breaching of the dyke

[ 2010-06-24 10:24]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:世界杯双语大观

由于南方暴雨的持续加剧,江西第二大河抚河唱凯堤发生决堤,14万人受到威胁。险情发生后,江西紧急动员一切力量,紧急驰援抚州,解救被洪水围困的群众,争分夺秒。

请看相关报道:

Heavy rain across a swathe of southern China over the last week has killed at least 132 people and left 86 missing, as rivers broke their banks and landslides cut off road and rail links.

我国南方一带上周突降暴雨,导致河流决堤,暴雨引发的山体滑坡致使公路和铁路系统中断,已造成至少132人死亡,86人失踪。

文中的break the banks就是指河流“决堤”,也称为burst the banks或者breaching of the dyke。来看下面这段报道:

The breaching of the dyke immediately endangered 145,000 residents downstream, as well as 8,193 hectares of arable land.

决堤立刻威胁到了下游14.5万居民以及8193公顷耕地的安全。

但如果我们说一个人break the bank,那他可就身无分文了。在这里break the bank则表示“耗尽资源,破产”。例如:One evening at the theatre won't break the bank.( 看一晚上戏不会倾家荡产的。)在赌场上,这个词组的意思则是“赢光庄家的钱”。

我们平时在口语中常遇到break构成的习惯说法,来看看下面几个例子吧。

break the ice 打断沉默/打破僵局

He is the first to break the ice of the enterprise.

他是第一个从事这一冒险事业的人。

break one’s neck 尽力去做某事

I am breaking my neck to scrape up the money to keep him in college.

我一直在想尽一切办法凑钱让他继续念大学。

break even 打成平手

The two teams break even at the end.

两个队最后打成平局。

break the spell 解开咒语

She has come to break the spell!

她来帮我们解开咒语。

相关阅读

水利工程 water conservancy project

暴雨洪灾相关词汇

地面塌陷 earth's surface sinking

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn