English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

科学解析“洗脑歌”《小苹果》为何这么火

[ 2014-08-08 12:38] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“你是我的小呀小苹果儿,怎么爱你都不嫌多……” 很多人听了这支歌曲一遍会哼,两遍会唱,三遍就已自动单曲循环,无论吃饭睡觉,它都成了挥之不去的旋律。很多人都把《小苹果》称作“洗脑歌”。

科学解析“洗脑歌”《小苹果》为何这么火

 

请看《中国日报》的报道

The Chinese media have been overwhelmed by a pop song, Little Apple, by the Chopstick Brothers. Called "brainwashing pop song" by many, Little Apple has become popular overnight in China like Gangnam Style or Tante (Perturbed) in the recent past.

中国媒体被筷子兄弟的一首《小苹果》震撼了。这首被很多人称为“洗脑歌”的《小苹果》在一夜之间红遍大江南北,就像不久之前的《江南Style》和神曲《忐忑》一样。

 

“洗脑歌”英文表达是brainwashing pop song,所有的洗脑歌都有以下的共同点:simple and easy on rhythm(旋律简单好记),have straightforward lyrics(歌词直白),以及fast paced(节奏明快)。

 

从心理学上解释,洗脑歌之所以受欢迎是利用了earworm effect(耳虫效应),也就是ceaseless repetition of a piece of music in one's mind(一段音乐在脑中不断的重复),这种大脑现象解释了简单的歌曲为什么会对我们进行“洗脑”,让我们觉得它是首好歌。

 

很多人认为《小苹果》的catchy but meaningless lyrics and pacey rhythm(好记但没有寓意的歌词和快节奏)让自己得到放松。此外,另一个心理现象——group psychology(从众心理)也是《小苹果》火起来的原因。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn