English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

海关新规:“个人代购”或被视为走私

[ 2014-08-09 08:10] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

根据海关“56号文”的规定,今后,海外购物将提交相应的货物清单,办理报关手续,个人物品将按行邮税征税。分析人士指出,一些经营不规范、没有正规进出口渠道和手续的跨境电商企业,淘宝上的众多以海外代购为主业的淘宝店等,未来的业务将受到不小的冲击。根据相关规定,现存的微信朋友圈海外代购模式也可被视为走私行为,人人可举报。

海关新规:“个人代购”或被视为走私

 

请看《中国日报》的报道

Lu said the new regulation is expected to force private shopping representatives and small companies to quit the business or transform their business model.

鲁振旺说,新规定将迫使个人代购和小公司要么洗手不干,要么转变经营模式。

 

个人代购就是private overseas shopping representatives,也就是私人海外代购,海外代购简称“海代”。这些人靠在网上卖免税外国商品来赚钱。

 

但是海关现在规定,从事cross-border e-commerce(跨境电子贸易)的所有企业和个人都必须go through the process of customs declaration(走报关流程)。购买的物品将按行邮税(行李和邮递物品进口税的简称)征税。

 

这对于天猫、京东等large online platforms with proper customs declarations(走正规报关流程的大型网络购物平台)是个好消息,但是对于那些在“灰色地带”游走的个人代购却是毁灭性打击。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn