English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

“怯场”是怎么回事

[ 2011-03-03 14:13]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

平时跟朋友谈笑风生的人,站在舞台上可能会变得语无伦次;哪怕是身经百战的老演员,面对镜头有时也会大脑一片空白。这就是我们所熟知的“怯场”,其实是一种正常的心理反应。

“怯场”是怎么回事

Stage fright or performance anxiety is the anxiety, fear, or persistent phobia which may be aroused in an individual by the requirement to perform in front of an audience, whether actually or potentially (for example, when performing before a camera). Such anxiety may precede or accompany participation in any activity involving public self-presentation.

Stage fright(或者performance anxiety)指某人因为想到要在观众面前表演而感觉紧张、害怕或持续恐慌的情绪,也就是“怯场”,这里所说的观众可能是真实存在的,也有可能是潜在的(比如通过镜头观赏的人们)。这种紧张情绪会在任何需要公开表演活动中出现,有时是之前紧张,有时是伴随着整个活动过程。

Quite often, stage fright arises in a mere anticipation of a performance, often a long time ahead. It has numerous manifestations: fluttering or pounding heart, tremor in the hands and legs, diarrhea, facial nerve tics, dry mouth.

很多时候,在活动开始前很长时间,“怯场”情绪会随着对表演活动的期待而强烈起来。其表现形式有很多种:心跳加速、手脚颤抖、腹泻、面部神经抽搐、口干等。

相关阅读

“玻璃屋顶”外的“玻璃悬崖”

“提笔忘字”英文怎么说

你遭遇了“新年障碍”吗

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn