English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

凑合了事的“单身汉清洗法”

[ 2014-01-15 16:24] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

尽管大家都不愿承认自己是懒人,但是爱洗碗的真没有几个。有些懒人可以一直撑到脏碗碟在洗碗池里堆得高高的,实在找不出干净的可用,才用“单身汉清洗法”洗出几个来应付。那么什么是“单身汉清洗法”呢?

凑合了事的“单身汉清洗法”

 

Bachelor wash refers to a quick soap-free rinse of a plate, cup, or utensil which had recently been used. This is most useful for low-oil, water based, or dry foods. Wiping with a paper towel will usually remove residual food particles missed by the bachelor wash.

 

“单身汉清洗法”指的是用水快速地冲一下刚用过的盘、杯或器皿。这对于沾过油水少的汤或干货食品的碗碟最为有效。然后用纸巾擦掉没冲走的食物残渣。

 

 

Example:

I didn't want my date to think I was a pig, so I bachelor washed the dishes and tossed them in the cupboard.

我可不想让我的约会对象认为我像猪一样邋遢,所以我用“单身汉清洗法”搞定了脏盘子,把它们扔进碗柜。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn