当你为头发缺少光泽而苦恼时,非洲贫困国家的人却在忍饥挨饿,为明天的粮食发愁,相比之下,你的烦恼是那么无足轻重,这种琐碎的小问题就叫first-world problem(第一世界问题)。
First-world problem refers to a trivial frustration or petty concern, particularly one that contrasts sharply with serious problems such as those faced by developing nations.
“第一世界问题”指的是微不足道的挫折或琐碎的烦心事,和发展中国家所面临的严重问题形成鲜明对比。
Example:
Mindy feels so worried about her party dress that she has no appetite to eat, while her husband brushes it aside as a first-world problem.
明迪很为派对上穿什么衣服而苦恼,连饭都吃不下去了,而她的丈夫却不以为意,认为这是个无足轻重的“第一世界问题”。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)