与放弃恋爱,认为很多事情都很麻烦而凑合着过的干物女相反,也有一群女性,她们遭受一般单身女的烦恼和困惑,却坚定地看准一段爱就能放手去追寻,完全不顾旁观者的诧异目光,这样的一群女性被称作girls of prey(肉食女)。
Girls of prey are women who chase boys all the time, expressing their affection for them once they have the target.
“肉食女”就是那些主动追求男性的女性。一旦看见中意的男性,就会如饿虎扑食一样主动表达爱意,且完全不顾旁观者的诧异目光。
As the opposite of dry-matter female, girls of prey would actively seek for companions. Their targets tend to be herbivore men who are passive, sluggish, unwilling to shoulder responsibility and fearful of being hurt.
肉食女与干物女完全相反,是指积极到处找伴侣的女子,而她们的对象,正是“草食男”。“草食男”,特指那些个性被动、生性慵懒、不愿承担责任、害怕受伤的男性。
Example:
Look, May goes for her third target this month. She must be one of the girls of prey.
看,梅已经向她的第三个目标下手了。她肯定是个肉食女。
(中国日报网英语点津 实习生马歅卓 编辑:陈丹妮)