English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

All Good Things《所有美好的东西》精讲之一

[ 2011-11-21 15:36]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影片简介

考考你

本片段剧情:戴维是纽约大财阀的继承人,他晚上要参加一个重要酒会,但是父亲临时让他去一个水管漏水的租户那里办事。戴维不情愿地敲开了租户的门,没想到开门的是一个长相甜美的女孩……

影片对白:

All Good Things《所有美好的东西》精讲之一

David: Yes, I'd like to make a collect call, please. David Marks. Dad, David. Huh? How am I gonna do that? I got on the tuxedo. Can't we just call a plumber? Yeah right, why would we do that? That doesn't make any sense. Why would you send a plumber to do a plumber's job, huh? (car door opens) (groans) What are you looking at, huh?

(knocks)

Katie: Hi.

David: Oh. Hi. Um...I've forgotten why I'm here.

Katie: I was gonna make some coffee.

David: Excuse me?

Katie: Do you want coffee? I was gonna make some.

David: No thank you.

Katie: Am I keeping you from something?

David: Yeah. But it's something I'm dreading. Hey, do you have some kind of... I don't know, something I could put under here?

Katie: Uh, yeah. Here.

David: So how long ago did you move in?

Katie: On Sunday.

David: Oh. From where?

Katie: Long Island.

David: Oh.

Katie: My mom's house. Are you done?

David: I think I should stop. You know? I mean...I'm not a plumber. I mean, as you might have guessed. And I can't get a plumber in here until Monday. So, uh...I guess what I've done is, uh...

Katie: Do you want help with that?

David: Yeah. Uh, anyway, so I guess what I did was come out here to tell you that you have a leak and, uh, that you should get it fixed. (chuckles) You smell good.

Katie: You're gonna be late.

David: So? I'm always late.

Katie: You could always blame me.

(dinner party chatter)

David: Hi, David Marks.

Man: Sir, right this way.

David: Oh God.

Sanford Marks: Oh look, there. Here, take this.

Sanford’s friend: Go easy on him.

David: Okay, I don't have to tell you...just ignore him and I apologize for anything he says between now and the time we leave.

Sanford Marks: Late. Always late. Anybody who didn't know you would think you were a busy man. Oh, I see you brought a friend.

Katie: Katie.

Sanford Marks: Your full name, dear, always.

Katie: Oh, Katherine McCarthy.

Sanford Marks: Well, what a lovely young woman you are. You've even managed to make my vagabond son look handsome.

Katie: He is handsome.

Sanford Marks: David, I need you to meet the next senator from New York. And I didn't invite you here to help you get laid. Ambassador Moynihan.

Ambassador Moynihan: Sanford, congratulations.

Sanford Marks: Thank you. Welcome back.

Ambassador Moynihan: Thank you.

Sanford Marks: Liz. Always more gracious. Ambassador, you remember my eldest son David?

Ambassador Moynihan: David the heir apparent. Of course, how are you?

David: Fine, thank you.

Sanford Marks: Oh, and this is...

Katie: Katherine McCarthy.

Ambassador Moynihan: Miss McCarthy. My wife Elizabeth.

Daniel: Ambassador.

Ambassador Moynihan: Ah, the man himself. Thank you.

Daniel: Here you go, Dad.

Sanford Marks: Thanks, Daniel.

David: Hey, shouldn't you be wearing white gloves?

Daniel: Screw you, David.

Katie: Is that Irish?

Ambassador Moynihan: Excuse me?

Katie: Moynihan, is that an Irish name?

Ambassador Moynihan: Gaelic. Originally Scottish-Gaelic. But my family...

(silverware clinks on glass)

Mayor: My friends, a man who's old enough to remember how 42nd Street used to be...Sanford Marks!

Sanford Marks: Thank you, Mr. Mayor. My father had a vision for Times Square and he passed it on to me. Where there are peep shows and massage parlors, I see Broadway theaters restored to their former glory. And where there are dilapidated hotels, I see gleaming office towers bustling with the important business of this city. It's my hope I can help breathe life back into this neighborhood that was so dear to my father, a man who placed great trust in me to carry on his legacy. To Howard Marks.

妙语佳句 活学活用

1. collect call: 对方付费电话。

2. tuxedo: 男士无尾半正式晚礼服。

3. plumber: 管道工。

4. Go easy on him: 不要对他太苛刻,对他宽容点。

5. vagabond: 浪荡的;懒散的。

6. get laid: 上床,发生性关系。

7. heir apparent: 准继承人。

8. Screw you: 你去死吧。影片中David看不惯弟弟那套上层社会的礼节,就嘲讽他说“为什么不戴上白手套?”

9. peep show: 脱衣舞表演。“脱衣舞女”是stripper。

10. massage parlor: 按摩院,(挂按摩院招牌的)妓院。

11. dilapidated: 残破的;摇摇欲坠的。

12. bustle with: 充满。看一下例子:The city is bustling with life.(城里车水马龙,生气勃勃。)

影片简介

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn