约吗?

中国日报网 2015-03-05 09:24

分享到

 

花心的人其实真正的意思是花身,人心其实经常是被封锁起来的,从心理学的角度,这些人喜欢用身体来解决不开心,有些人是吃很多,playboys和playgirls则是用性,虽然都是用身体,但一个被社会所接受,一个不被道德所允许,听起来也有点冤枉。在口语里形容行为放荡的词非常多,很多是脏话,今天说的是一些平时也可以用的口语。

约吗?

1. That dude's a womanizer.

Womanizer是和很多女孩发生关系并引以为豪的男孩。

 

2. He's known as a two-timer.

Timer是计时器,在这里2 timer引申为脚踩两条船的意思。

 

3. That girl's a bimbo.

Bimbo和slut的意思接近,行为放荡的女性。

 

4. He just loves to play in the field.

Hole the field是守住阵地的意思,play the field就是不对别人做出承诺。

 

5. These high school kids ain't trying to settle down.

这些高中生还没有考虑安家立业,所以还要玩一段时间,在这里,settle down常常指那种玩够了的人决定结婚稳定下来。

 

作者简介:

约吗?

Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑)

上一篇 : 情人节的情书
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn