作为全国飞行管制的统一组织实施者,空军确定推出5项措施,力求有效缓解航班延误现象。
请看新华社的报道:
China's Air Force, the country's airspace regulator, will introduce measures to ease flight delays of civil planes, an airspace regulation expert has said.
一位空域管制专家表示,作为全国飞行管制的统一组织实施者,空军将出台多种措施,缓解民航航班延误。
文中的flight delays of civil planes就是指“航班延误”,也可以简称为civil flight delays。导致航班延误的因素有:carrier operation and management(航空公司运行管理),air traffic control(流量控制),bad weather(恶劣天气影响),military activities(军事活动影响),以及airdrome aid(机场保障)等。
Civil flight指的是“民航”,比如civil flight airport(民航机场),与之相对的则是military aviation(军用航空)。随着航空事业的发展,flight attendant(空乘人员)也成为热门职业,charter flight(包机)相关业务量也有所增长。
相关阅读
两岸直航包机 Direct Chartered Flight Across the Taiwan Straits
(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词