English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

武汉至东京的“直飞航线”

[ 2011-07-22 08:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

武汉即将开通直飞东京的国际航线,该航线的开通,将进一步推动湖北乃至整个中部地区与日本的经贸往来和文化交流。

武汉至东京的“直飞航线”

请看新华社的报道:

Wuhan to have 1st direct int'l air route -- Air China will launch a non-stop flight route linking central China's industrial hub of Wuhan with Tokyo on August 27, the airline said on Wednesday.

武汉即将开通第一条国际直飞航线——国航于周三发布消息称,连接华中地区工业中心的武汉至日本东京的直飞航线将于8月27日开通。

题目中的direct int'l air route指的就是“直飞国际航线”。Air route或air line是“航线”的意思,flight是“航班”的意思,所以直飞航班我们就可以表达为non-stop flightdirect flight。直飞航线省掉了transfer to flight(转机)的麻烦,大大节省了时间。

现在坐飞机旅行已经越来越普遍了。很多城市之间都有regular flight(定期航班)、round-trip flight(往返航班)。而我们去接利比亚的同胞时用的是charter flight(包机)。飞机平稳飞行我们可以说smooth flight,而bumpy flight(一路颠簸的飞行)难免让人airsick(晕机)。

相关阅读

航空公司拟上调“燃油附加费”

航班延误 flight delays

积压航班 flight backlog

(中国日报网英语点津 实习生高美 编辑陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn