当前位置: Language Tips> 双语新闻

社交网络时代 “好友”虽多密友很少

So much for social networking: Most people only have TWO close friends (that's fewer than we had BEFORE Facebook)

2011-11-09 09:01

分享到

 

社交网络时代 “好友”虽多密友很少

Unrealistic? Researchers found that the number of very close friends people have is going down, despite Facebook and what popular sitcoms might say

Get Flash Player

In this age of Facebook and Twitter, we are all supposed to have hundreds of friends.

But in fact most of us have just two people we would consider to be close friends – down from an average of three 25 years ago, a study claims.

Researchers say this is no cause for concern. Instead, they claim that while some of us may be getting ‘more vulnerable’, many are simply becoming more adept at deciding who they can trust to be a close confidant.

The figure contrasts sharply with the race among the young to collect as many ‘friends’ as possible on social networking sites to prove their popularity.

According to Facebook the average user has 130 friends, but many of these are chance acquaintances or people they will never meet in real life.

But according to Matthew Brashears from the University of Cornwell, although this shrinking social network 'makes us potentially more vulnerable, we’re not as socially isolated as scholars had feared'.

For his study, Mr Brashears used data from a nationally representative experiment.

More than 2,000 adults ages 18 and older were surveyed from the nationally representative Time-sharing Experiments for the Social Sciences (TESS) programme.

Mr Brashears found that 'modern discussion networks have decreased in size, which is consistent with other researchers' findings, but that social isolation has not become more prevalent'.

When asked to list the names of people they had discussed 'important matters' with over the previous six months, about 48 percent of participants listed one name, 18 percent listed two, and roughly 29 percent listed more than two names for these close friends.

On average, participants had 2.03 confidantes. And just over four percent of participants didn't list any names.

Female participants and those who were educated were the least likely to report no names on their confidante list.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

在这个Facebook和Twitter盛行的时代,按理说我们每人都应该有数百位朋友。

然而有研究称,事实上我们中的大多数人只有两个亲密的朋友,而25年前人均好友数量为3个。

研究人员认为并不需要为此担心。他们指出,尽管我们当中有一部分人可能会变得“更脆弱”,但很多人只是更善于判定自己能够信任的知己密友罢了。

这一数据和年轻人为了证明自己的人气争相在社交网站上加尽可能多的“好友”形成了强烈对比。

Facebook的数据显示,平均每位用户有130名“好友”,但这些“好友”中的许多人都是偶然认识的人,或根本不会在现实生活中遇见的人。

康威尔大学的马修•布莱希尔斯说,尽管缩小的好友圈子“可能会让我们更脆弱,但我们并不像学者们所担心的那样孤立”。

在他的研究中,布莱希尔斯采用了一项有全国代表性的实验的数据。

这一具有全国代表性的“社会科学项目分时实验”调查了2000多名年龄在18岁及以上的成人。

布莱希尔斯发现,“现代人进行实质讨论的圈子缩小了,这和其他研究人员的发现是一致的,但是并没有更多人因此变得孤立。”

当研究人员让参与者列出在过去六个月内和他们一起讨论“重要事情”的人时,约有48%的参与者列出一个名字,18%的人列出两个名字,约有29%的人在密友这一项列出两个以上的名字。

平均来看,参与者拥有2.03个知心好友。只有稍过4%的参与者没有列出任何名字。

女性参与者和那些受过教育的参与者在密友这一项没有列出任何名字的可能性最低。

相关阅读

研究:女性有四个“闺蜜”最理想

研究:找到一位恋人将失去两位好友

研究:社交网站有利真实社交

社交网络现代沟 年轻人好友以千计

社交网站和电邮正威胁英国家庭生活

科学家:社交网站培育出“自恋的一代”

(中国日报英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

adept at: 善于

confidant: 知己;密友

time-sharing: 分时(一个中央处理系统同时为数个使用者服务的安排)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn