当前位置: Language Tips> 双语新闻

英国现“空中百慕大”大量鸽子神秘失踪

Hundreds of racing pigeons vanish in 'Bermuda triangle' of birds

中国日报网 2012-08-27 14:11

分享到

 

英国现“空中百慕大”大量鸽子神秘失踪

Pigeon racers are mystified after hundreds birds disappeared in an area they have now dubbed the Bermuda Triangle.

Get Flash Player

Pigeon racers are mystified after hundreds birds disappeared in an area they have now dubbed the Bermuda Triangle.

Only 13 out of 232 birds released in Thirsk , North Yorkshire, on Saturday by a Scottish pigeon racing club made it back to Galashiels, Selkirkshire. It follows a summer on which hundred more have vanished in the same area.

Keith Simpson, of the East Cleveland Federation, said pigeon racers across the region had all suffered massive losses since the season started in April - with many losing more than half of their birds.

Some fanciers are considering stopping flying the birds until they establish why so many failed to return.

Scottish pigeon racer Austin Lindores said: "When they fly down to the Thirsk, Wetherby and Consett area we call it the Bermuda Triangle because something always seems to happen.

"This is not the first time it has happened in that area. I won't be racing there again."

The loss of homing pigeons, which can be worth up to £200,000, has baffled experts, but the most popular theory is the abnormal number of summer showers, sending birds off course as they attempt to fly around the downpours.

Unusually high levels of solar activity distorting magnetic fields and even signals from Menwith Hill spy base, near Harrogate , an electronic monitoring station, have also been blamed.

Wendy Jeffries, president of the Thirsk Social Flying Club, said: "The weather wasn't too bad around here on Saturday. It has been an atrocious year. I am down to ten young birds out of 29 and the people I have talked to are the same."

The high numbers of birds going missing in the region have also been linked to the high numbers of pigeons being released within minutes of each other at weekends, meaning different groups of pigeons send each other off course.

Darlington pigeon racer Stuart Fawcett, who has been racing pigeons for more than 30 years, said: "It is the worst year in the memory of people who have been racing for 60 years.

"The area being talked about is very heavily congested with pigeons because the raptor problem became so great elsewhere that races have moved to east England."

(Read by CJ Henderson.CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

数百只赛鸽近日在英国上空神秘失踪,令赛鸽手十分困惑,他们称这一区域为神秘的“空中百慕大”。

上周六,苏格兰赛鸽俱乐部举行比赛。232只在约克郡斯克镇放飞的赛鸽中,只有13只按计划抵达塞尔扣克郡的加拉希尔斯。此前,仅在今年夏天,该地区就有100多只赛鸽神秘失踪。

东克利夫兰联盟的基思-辛普森说,今年4月以来,不少赛鸽手已在该地区损失大批赛鸽。很多人的赛鸽损失过半。

不少参赛者都纷纷表示“飞不起”,称事情没弄清之前不会再带鸽子来参赛。

苏格兰赛鸽手奥斯汀-灵多乐说:“英国斯克镇、韦瑟比镇以及康赛特镇所形成的三角带被称为‘空中百慕大三角’。这里总发生一些怪事。”

“这不是该地区第一次出现失踪事故了。我不会再在这里参赛了。”

神秘失踪的赛鸽总价值高达20万英镑,这也让专家们感到困惑。但最流行的说法是,夏季骤雨频发,让赛鸽为了躲避暴雨而偏离了航向。

太阳活动异常升高使地球磁场发生扭曲,甚至还使哈罗盖特附近的一处电子监控站、曼威斯山情报基地的信号失真,人们认为这也与赛鸽丢失有关。

斯克社会赛鸽俱乐部部长温迪-杰弗瑞说:“上周六这里的天气不算太糟糕。今年的情况真残忍。我的29只赛鸽只剩下了10只,我了解到其他人情况也差不多。”

也有人认为,失踪事件也与周末大量赛鸽在先后几分钟内一同放出有关,这意味着不同群的赛鸽互相扰乱了航向。

达灵顿地区的赛鸽手斯图尔特-福西特从事赛鸽业已经超过30年了,他说:“在从业60年的人们记忆中,这是最糟糕的一年。”

“出事区域有大量赛鸽,因为在其他地区肉食鸟的问题非常严重,所以比赛搬到了英格兰东部举行。”

相关阅读

英哈里王子派对裸照曝光 王室承认真实

英国老板眼里最有用的10种外语

伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮

英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕

看啥啥输 卡梅伦被骂奥运扫帚星

伦敦奥运再添囧事:市长玩空降被卡半空

百米飞人大战 博尔特被扔瓶子

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

Bermuda Triangle: 百慕大三角,许多船只和飞机曾在此神秘失踪。

homing pigeon: 信鸽

off course: 离开航线

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn