NYC schools expand birth control availability

VOA 2012-10-26 09:53

分享到

 

Get Flash Player

Download

More than 7,000 girls in New York City become pregnant by the age of 17 each year. Nearly two-thirds have abortions. Now, some New York public high schools are expanding a program to provide birth control to students as young as 14 who request it. That expansion has become controversial with some parents.

Every year in New York, more than 2,500 girls under 18 give birth, and many drop out of school. So officials began a program last year making hormonal birth control available at 13 high schools with high pregnancy rates.

Condoms have long been provided, but now girls may request Depo-Provera birth control shots, or Plan-B, an emergency contraceptive taken after unprotected sex. Mayor Michael Bloomberg says the program is necessary.

"Well, the good news is, we brought teenage pregnancy down by I think something like 25 percent over the last ten years. The bad news is there's still an awful lot of girls who get pregnant at a very early age," Bloomberg stated.

Michele Handelman is a nurse-midwife and the mother of two public high school students. She says New York State law gives teenagers the right to birth control and abortion without parental notification. "They have the right to get free and confidential care, to prevent infections, get tested for HIV, and to protect themselves from pregnancy," she explained.

Parents can opt a child out of the program. But Mona Davids, head of the New York City Parents Union, said most parents were not informed. "It is not okay for Mayor Bloomberg and the Department of Education to circumvent our rights," she said. "And to allow our children to take a chemical-hormonal drug cocktail without our informed consent.”

She says schools cannot give other drugs, even aspirin, without parental consent and that long-term effects of hormonal birth control are unknown.

But Handelman says Depo-Provera and Plan B are safe.

"They don't have the estrogen in them that has been associated with blood clots, so in terms of any kind of dangerous side effects, there really are none. By far, the risk of pregnancy is more of a health hazard," Handelman asserrted.

Mona Davids, however, says there's a better way to prevent teen pregnancy.

"If Mayor Bloomberg truly cares about our children and stopping teenage pregnancy, he would invest in our schools," Davids added. "He would put the money back into those school budgets, so that they could have after-school programs, extra-curricular activities."

Davids says her group plans to sue to require parental consent.

相关阅读

Falconer uses birds to give young people hope(视频)

Wastewater plants extract nutrients from sewage(视频)

Electronic dance music bounds into mainstream

French experts question GMO cancer study

(来源:VOA 编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn