当前位置: Language Tips> 双语新闻

印度女孩惨遭轮奸后被烧死 父母誓为其讨公道

Parents of India gang rape victim seek justice

中国日报网 2014-01-07 10:23

分享到

 

印度女孩惨遭轮奸后被烧死 父母誓为其讨公道

查看原文

The parents of a 16-year-old girl who died after being gang-raped and set on fire in the eastern Indian city of Calcutta have vowed to fight for justice.

Her father told BBC News: "Till my last breath, the sole aim of my life will be to get justice for her."

Her mother said her daughter had asked her to "make sure [the] people who did this to me are hanged".

A total of eight men have been arrested in connection with the case.

Protestors are outraged at the police's alleged mishandling of the case. They are demanding strong action against her alleged attackers.

The case came to light after it was revealed that the girl had not taken her own life but had been deliberately set on fire, allegedly by people close to the suspected rapists.

It was aggravated when a dispute broke out on Indian television between the parents of the girl and the police over the funeral arrangements. The family accused the police of a cover-up and of wanting to keep the case quiet.

The girl was raped on two separate occasions near her home town of Madhyamgram, first on 26 October, then when she was returning from filing a police complaint the next day. Six men accused of raping her were arrested soon after.

Nearly two months later on 23 December, the girl was admitted to hospital with burns but succumbed to her injuries on New Year's Eve.

The investigating officer, Madhav Santosh Nimbalkar, told the media that the girl had told him that she had been set on fire by two people. Two men were later arrested.

The incident comes a year after the brutal gang rape of a student in Delhi that triggered huge protests across the country and raises once again the issue of the rights of women and their security.

Correspondents say rape is a common occurrence in India with many cases going unreported.

Although India has tightened its anti-rape laws and society is more openly discussing cases of violence against women, women across India still live with the daily fear of sexual assault and victims still often have to deal with police apathy.

查看译文

据英国广播公司报道,一位16岁的印度女孩在东部城市加尔各答被轮奸后又被纵火焚烧,父母发誓要为其讨回公道。

她的父亲告诉英国广播公司说:“只我这一生有一口气在,就要为她讨个公道。”

她的母亲说女儿曾对她说“一定要让那些伤害我的人被绞死。”

有此案有关联的8个人已经全部被捕。

愤怒的人群抗议警察不正当地处理这一案件,他们要求严惩所肇事者。

有消息透露女孩并非自杀,而是被强奸嫌犯故意纵火烧死的,此后此案曝光。

在印度电视节目中,受害女孩的父母和警察就葬礼发生了争执。女孩的家人指责隐瞒实情,企图暗中处理此案。

这名16岁的少女在2013年的10月26日遭袭击,次日又在自己家中被6名以上男子轮奸。随后,该少女向当地警察报案。然而就在从派出所回家的路上,她再一次被轮奸。

12月23日,女孩遭人放火袭击,并在2014新年前夜死于印度的国立医院。

调查此案的马达夫·桑托什·尼巴尔喀尔警官告诉媒体,受害女孩曾向他诉说两人纵火烧她。这两个人已经被捕。

2012年12月份,一名23岁的印度女学生在新德里的公共汽车上被暴徒轮奸后致死。那起轮奸案曾引发全国性的强烈抗议,现在又一次出现了侵害妇女安全权利的事件。

记者说,强奸在印度频繁发生,有很多强奸事件都没有被报道。

虽然印度进一步加强了反强奸法律,社会也在公开讨论针对女性的暴力,但印度妇女仍每天对性侵害提心吊胆,并且仍然要面对警察的冷漠无情。

(译者 吴士异 编辑 丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn