当前位置: Language Tips> 双语新闻

打字风格可揭露你的情绪

Computer programme guesses your mood based on your typing style

中国日报网 2014-10-20 09:58

分享到

 

打字风格可揭露你的情绪

A computer programme has been used to predict how people are feeling when they type.

In a study participants were asked to type a particular phrase and the programme then estimated if they were happy, sad and so on.

Remarkably it was correct 70 per cent of the time, and the findings could lead to smarter artificial intelligence in the future.

The study published in the journal Behaviour and Information Technology was carried out by researchers at the Islamic University of Technology in Bangladesh, reports Live Science.

In the research 25 people ranging from 15 to 40 years old were asked to retype two paragraphs from Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll.

This allowed the programme an opportunity to understand how their emotions changed their typing style.

Moods tested were joy, fear, anger, sadness, disgust, shame and guilt.

The result was that the programme could identify a person's mood correctly 70 per cent of the time.

It was most successful in identifying joyfulness with an 87 per cent success rating, while sadness was the least accurate at 60 per cent.

The researchers noted that the participants were less likely to input data when they were in a bad mood, which may explain the inaccuracy of the latter result.

据英国《每日邮报》10月15日报道,一款计算机程序可以预测出人们打字时的情绪。

在一项研究中,参与者被要求输入特定的短语,然后该程序将预测他们是高兴、难过还是其它情绪。

值得注意的是,该程序有70%的正确率,研究结果将有助于在未来开发更聪明的人工智能。

据《生活科学》(Live Science)报道,这项发布在《行为与信息技术》(Behaviour and Information Technology)期刊上的研究为孟加拉国伊斯兰科技大学的研究人员所开展。

该研究中,25名年龄在15到40岁之间的参与者被要求重复输入来自刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)的《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)中的两段话。

这给该程序提供一个理解情绪怎样改变打字风格的机会。被测试的心情包括喜悦、恐惧、愤怒、悲伤、厌恶、羞愧和内疚。

结果是,该程序确定情绪的准确率达70%。最容易鉴别的是喜悦,成功率达87%,而最难鉴别的是悲伤,准确率只有60%。

研究人员注意到,当参与者心情不好时,他们不太可能输入数据,这或许可以解释后者数据的不精确。

 

(译者 panda123 编辑 祝兴媛)

扫一扫,关注微博微信

打字风格可揭露你的情绪 打字风格可揭露你的情绪

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn