当前位置: Language Tips> 双语新闻

委内瑞拉变性人夺得选美桂冠

Venezuelan crowned transgender beauty queen in Thai contest

中国日报网 2014-11-09 10:15

分享到

 

委内瑞拉变性人夺得选美桂冠

A 22-year-old Venezuelan was crowned "Miss International Queen" on Friday night at a beauty contest that bills itself as the world's largest and promotes the rights of transsexuals and transvestites.

Isabella Santiago beat 21 contestants from 18 countries to win the title and prize money of $12,500 at a glittering pageant in the Thai resort town of Pattaya. The winner of the 2014 contest can also opt for free cosmetic surgery.

Santiago, who wore a shimmery white evening gown, laughed and said "Sleep!" when asked about her plans after the win.

"When on stage, she is so elegant and that's why the judges' decision was unanimous," said Seri Wongmontha, one of the pageant's judges.

The contest, in its tenth year, was held at the Tiffany's nightclub famous for its transvestite cabaret.

Like other beauty pageants, contestants for "Miss International Queen" paraded in their national costumes, evening gowns and swimsuits.

Miss USA Samira Sitara told Reuters TV that participating in the contest was a "dream come true", and this was the first time she was coming out publicly after being encouraged by friends.

"You know what, this is life and you can't run away from the past. I can't hide it anymore," she said.

 

星期五晚,一名22岁的委内瑞拉选手夺得选美大赛桂冠,成为“国际选美皇后”。这是世界上最大的一场选美比赛,旨在宣扬变性人和易装癖者的权利。

这场盛大的比赛在泰国的度假胜地——芭提雅(Pattaya)举行。伊莎贝拉·桑提亚哥(Isabella Santiago)从来自18个不同国家的21名参赛选手中脱颖而出,夺得“国际选美皇后”称号,并获得12500美元奖金。2014年的冠军还能享受免费的整容手术。

桑提亚哥当晚身着一件光彩照人的白色晚礼服。当被问到获胜后想做的第一件事是什么时,她笑着回答说想睡觉。

作为比赛的评委,社里·王梦萨(Seri Wongmontha)表示,桑提亚哥在舞台上表现得优雅大方,这正是评委们一致选择她的原因。

本次第十届选美大赛在蒂凡尼的夜总会(Tiffany's nightclub)举行,这里最有名的要数它的反串歌舞表演。同其他的选美比赛一样,“国际选美皇后”的参赛者要穿着她们的民族服饰、晚礼服及泳装走秀。

美国小姐萨米拉·西塔拉(Samira Sitara)接受路透电视台(Reuters TV)采访表示,参加这场比赛就像是实现了自己的梦想。在朋友们的鼓励下,这是她第一次向公众展示自己。

她说道:“你知道吗,你无法逃避过去的日子,这就是生活。我不需要再遮遮掩掩地生活下去了。”

 

(译者 蒜头 编辑 祝兴媛)

扫一扫,关注微博微信

委内瑞拉变性人夺得选美桂冠 委内瑞拉变性人夺得选美桂冠

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn