当前位置: Language Tips> 双语新闻

振动手套助盲者“看”世界

Soon you could see with your HANDS: Vibrating glove uses ultrasound to help the blind navigate their surroundings

中国日报网 2015-02-27 16:58

分享到

 

振动手套助盲者“看”世界

Vibrating gloves will soon replace the white cane to help blind people ‘see’ their surroundings.
不久的将来,振动手套将取代盲杖帮助盲人“看见”周围的环境。

This is the prediction of a British team who has developed a prototype glove, dubbed SenSei, that provides vibration cues to a wearer.
英国一个团队做出了上述预测。该团队已经发明了振动手套的样板,取名为“SenSei ”,能通过振动给使用者提示。

The glove features a battery-operated ultrasonic senor on the back of the glove, which emits different levels of sound similar to a car’s parking sensor.
这种手套的背部安装有电池驱动的超声传感器,会发出不同等级的声音来提示使用者,类似汽车的泊车传感器。

Ultrasound waves are sent out, hit the obstacle, and when they return to the glove, they vibrate the fingers.
传感器会发出超声波,遇到障碍物后再反射回手套,然后让手指振动。

Different patterns and intensities let the user know how their distance between objects.
使用者可通过振动的不同模式及强度,来判断与障碍物之间的距离。

The glove was designed by two students at Nottingham University who wanted to develop a gadget that could be used without much training.
这种振动手套由两位诺丁汉大学(Nottingham University)的学生设计,他们想做一个可以轻松上手使用的小装置。

‘At present, the attachment is quite large, but we are working on a new system containing a microprocessor that is smaller and not as heavy,’ Raivat Luthura, one of the designers told Julia Pierce at The Engineer.
目前,附加装置还太大,但我们正在开发一个带有微处理器的系统,比现在的更小且更轻。”振动手套的发明者之一,瑞瓦特•路瑟拉(Raivat Luthura)在工程师杂志(The Engineer)的采访中,对记者茱莉亚•皮尔斯(Julia Pierce)说道。

The design recently won £1,000 ($1,540) and first prize in the Entrepreneurship and Business Competition run by Nottingham University Business School.
这一设计近日获得诺丁汉大学商学院“企业家精神及商业竞争”一等奖,奖金1000英镑。

‘This will also make it more aesthetically pleasing. We’re going to use the money from the competition for further development of the device,’ Mr Luthura added.
“这种手套也将会变得更美观。我们打算利用这笔奖金对手套进行提升与完善。”路瑟拉补充道。

It follows the launch of a similar device last year which helps people who are blind and visually impaired to learn Braille.
在振动手套之前,2014年曾出现一项类似产品,能帮助盲人或视觉受损的人学习盲文。

Vibrating motors at the knuckle of each finger in the gloves buzz to tell a wearer to press a corresponding key, and the system tells them which letter they are typing.
安装在手套里各个指关节的震动马达会发出嗡嗡声,提示使用者按下相应的键,系统同时发出相应字母的读音。

And the gloves even teach the wearer when they are not paying attention.
当使用者注意力不集中时,手套也能进行教学。

‘The process is based on passive haptic learning (PHL),’ said Thad Starner, a Georgia Tech professor who is also the technical lead on Google’s Project Glass.
“这种程序基于消极触觉学习(passive haptic learning )。”乔治亚州的一位技术教授,萨德•斯塔勒(Thad Starner)说道。斯塔勒也是谷歌眼镜的技术领导。

‘We’ve learned that people can acquire motor skills through vibrations without devoting active attention to their hands.
“我们已经意识到,人们不用刻意集中精力在手上,仅通过振动便可获得运动技能。”

There has also been an increase in so-called ‘smart canes’ that use sonar to let blind people know, through vibrations, if there are objects ahead.
同样地,“智能拐杖”也层出不穷,这种拐杖利用声纳装置发出振动提示盲人前方的障碍。

振动手套助盲者“看”世界

Like the vibrating gloves, these SmartCane mimic the capabilities of bats, using sonar to detect objects in the surrounding environment.
与振动手套相似,智能拐杖模仿蝙蝠,通过声纳来探测周围环境的物品。

Ultrasound waves are sent out and, when they return to the cane, they vibrate on the relevant side of to warn of an obstacle ahead.
拐杖发射出的超声波,遇到障碍物后反射回拐杖,然后拐杖相应的一侧便进行振动,以警告使用者前方有障碍。

According to the World Health Organisation, 285 million people are estimated to be visually impaired worldwide.
据世界卫生组织(World Health Organization)的调查,世界范围内估计有两亿八千五百万人口视觉受损。

Almost 90 per cent of these live in developing countries, with India home to the most, at 12 million.
其中,近90%居住在发展中国家,而印度视觉受损人口最多,约有一千两百万。

Vocabulary
prototype:样板
cue:提示
ultrasonic:超声波
microprocessor:微处理器
Braille:布莱叶盲文
knuckle:指关节
sonar:声纳装置

(译者:梁玉嫦SCNU 编辑:侯玮萍)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn