当前位置: Language Tips> 双语新闻

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

沪江英语 2015-04-28 00:00

分享到

 

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

A cat who prefers to stand up on two paws has become the latest feline internet sensation, thanks to his super strong back legs.
最近有一只猫在网上迅速蹿红,它用两只后腿站立的萌姿俘获了大批网友。

George, the Munchkin-Exotic Short Hair cross, perches on his hind legs when he is introduced to someone new, or can't see the TV.
这只猫名叫乔治,它在被介绍给陌生人或是看不到电视的时候都会蜷起前腿靠两只后腿蹲坐在那里。

When his owner Andrew Park posted a series of pictures on his George2Legs Facebook and Instagram accounts, commenters went crazy for the cute cat and now George has a growing fan base of thousands.
乔治的主人安德烈·帕克把它的很多照片上传到脸书和Instagram之后,网友们立刻被乔治的蠢萌站姿吸引,现在乔治的粉丝数量直线上升。

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

Andrew, 28, his wife Koa, 32, and their two children Andyn, three, and Rhyan Patterson, 15, brought George back to their home in Austin, Texas, last August aged just six weeks.
28岁的安德烈和32岁的妻子及两个孩子住在德克萨斯州的奥斯汀,去年八月份,刚满6周的乔治被带到他们家里。

And within a matter of weeks he began happily perching on his back legs - but none of the family know how or why he developed the unusual habit.
几周之后乔治就开始站立,而且乐在其中,但安德烈一家并不知道它为什么喜欢这么做。

The family also have two pugs, Apples and Banana, but George quickly proved he was the king of the castle in the house early on and now the pugs follow him around.
安德烈家里还有两只哈巴狗,但乔治到来之后立刻证明了它才是这家的“老大”,现在两只小狗都围着它转。

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

'He has really short front legs - I think it's a genetic mutation linked to the breed - so maybe it's easier to stand up than it is to crawl up somewhere,' Andrew, who works in marketing, said.
安德烈说:“乔治前腿很短,这可能是基因突变等造成的,所以对它来说站立可能相对容易。”

'If there's a noise in the other room, he always does it.
“如果隔壁房间发出声音,它就会站起来。”

In a bid to share the joy that George brings them, Andrew and Koa posted a few of his pictures on Facebook and were overwhelmed by the response.
为了分享乔治给他们带来的欢乐,安德烈和妻子把它的照片发在了脸书上,立刻得到了众多网友的回应。

Andrew added: 'He brings us so much joy and happiness that we thought we should share that with other people.'
安德烈说:“乔治带给我们很多欢乐,我们想要跟大家分享这份快乐。”

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

But despite his disgruntled face, George is the friendliest cat the family have ever met.
虽然乔治看起来一副不开心的模样,但它是安德烈一家养过的最友好的猫。

'When people come round they are just infatuated with him.
“谁来我家都都会被乔治的可爱样子迷倒。”

'He wakes me up every morning by crawling on my chest and miaow-ing in my face.
“每天早上它趴在我身上冲我喵喵叫来把我叫醒。”

'We wish we had taken photos of him sooner.'
“我们应该更早跟大家分享它的照片的。”

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

(来源:沪江英语,编辑 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn