当前位置: Language Tips> 双语新闻

名人热议爱尔兰同性婚姻公投

Awesome Celeb Reactions To Ireland’s Historic Referendum

中国日报网 2015-05-26 09:14

分享到

 

In case you haven’t heard, Ireland passed a historic referendum Friday. For the first time, same-sex marriage legalization was voted on by the people (they voted “Yes” btw). Here are some of the best celeb reactions to the news.
当地时间5月22日,爱尔兰通过了一项堪称史无前例的公投。有史以来第一次,同性婚姻合法化问题由民众投票决定(他们都投了赞成票)。来看看世界各地的名人明星们对这次公投的反应吧:

名人热议爱尔兰同性婚姻公投

Hozier: The pure joy of it. I'm so proud of Irelandtoday... We can all take pride in making history. Only sorry I can't be there to celebrate!
爱尔兰灵魂歌手霍齐尔(Hozier): “开心极了,爱尔兰我为你自豪... 创造历史就是创造荣耀,可惜我不能到场庆祝。”

J.K. Rowling: Sitting here watching the Irish make history. Extraordinary and wonderful.
英国作家J.K.罗琳(J.K. Rowling): “坐等见证爱尔兰人创造历史,简直棒极了!”

Zach Braff: Ireland, if this is wrong, I don't wanna be right.
美国明星扎克•布拉夫(Zach Braff): “爱尔兰同胞们!如果这是错误的决定,那我宁愿一错到底!”

Ricky Martin: #Ireland says YES to marriage equality making it the first country to pass the freedom to marry by popular vote! #Love Always Wins
波多黎各裔巨星瑞奇•马丁(Ricky Martin): “爱尔兰成为首个通过公投实现婚姻平等自由的国家,真爱无敌。“

Sam Smith: So happy Ireland have passed the law to get married there. Still genuinely shocks me thou, that this is only just happening!!
英国歌手萨姆•史密斯(Sam Smith): “真高兴爱尔兰公投通过了。不过我还是惊呆了,这一切竟然是真的!!”

Ellen DeGeneres: Ireland did it! The 1st country to legalize marriage equality by popular vote, but they won't be the last! What an incredible accomplishment
美国脱口秀主持人艾伦•德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres): “爱尔兰做到了!成为第一个通过公投使同性婚姻合法的国家。相信未来会有更多国家效仿,他们真了不起!”

Olivia Wilde: Go Ireland go! Show the world how to lead with love. So proud to be Irish today.
美国女演员奥利维亚•维尔德(Olivia Wilde): “爱尔兰加油!你让世界看到了爱的力量!身为爱尔兰人我倍感骄傲。”

Kathy Griffin: As an Irish-American woman who spread her father's ashes in #Ireland, I couldn't be prouder today!
美国女演员凯西•格里芬(Kathy Griffin): “ 我是身在美国的爱尔兰人,我曾将父亲的骨灰撒在爱尔兰的土地,为今天的爱尔兰感到无比骄傲!”

Russell Crowe: Dear Ireland, you are even more amazing.
好莱坞男影星罗素•克洛(Russell Crowe): “亲爱的爱尔兰,你越来越了不起。”

Jesse Tyler Ferguson: I'm staunchly against leaving civil rights up to a popular vote but I'm thrilled the populous Ireland seems to embrace #Marriage Eqaulity!
美国演员杰西•泰勒•弗格森(Jesse Tyler Ferguson ): “让公投来左右民权我是坚决反对的,但爱尔兰民众如此渴望婚姻平等真是让我振奋!”

Stephen Fry: The Irish people spoke. And the words they spoke were Respect, Dignity and, loudest of all, Love. The sanctity of marriage has been upheld.
英国演员史蒂芬•弗莱(Stephen Fry): “爱尔兰人民表达了他们的意见,他们表达的是尊重、尊严还有最重要的,爱。婚姻的神圣得以坚持。”

Alan Cumming: Omfg!Ireland! Have you done it? Is it really a YES?
美国演员艾伦•卡明(Alan Cumming): “我滴个神啊!爱尔兰!你来真的?公投真的通过了?”

Josh Jackson: Proud of my #irish heritage every day. But to today it is particularly strong #Equality For All
加拿大演员乔什•杰克逊(Josh Jackson): “一直以我大爱尔兰为荣,但今天的荣耀感特别强!平等至上!”

Seth MacFarlane: Congratulations to Ireland for legalizing same-sex marriage on a national level! Come on U.S., let's catch up to the future.
美国制片人塞思•麦克法兰(Seth MacFarlane): “恭喜爱尔兰同性婚姻合法化!美国,加油,让我们也赶上这个潮流。”

Hillary Clinton: Well done, Ireland. -H
美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Clinton): “爱尔兰干得漂亮!”

Vocabulary:
staunchly: 坚定地
sanctity: 神圣性

(译者:章远岸GXUN 编辑:马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn