当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
近日北京天空放晴,碧空如洗,美丽的“北京蓝”给人们带来了无限惊喜。
请看相关报道:
"Beijing Blue" could ease the public's concerns over the air pollution problem and attract more tourists from both home and abroad.
“北京蓝”可以缓解公众对空气污染问题的担忧并吸引更多国内外游客来到北京。
几场雷阵雨(thunderstorms)过后,北京蓝天如洗,白云如同棉花糖一般(fleecy clouds)。市民们走出门去,一览大自然美景并用镜头记录这难得一见的好天气。继“APEC蓝”(APEC Blue)之后,北京的蓝天再次刷屏社交网络。
近期出现的“北京蓝”得益于两方面:一是受华北上空的冷涡(cold vortex)影响。高空(in high altitude)冷涡带来多股冷空气,有利于空气中污染物的扩散(help to dilute and diffuse pollutants in the air);二是环境治理效果初显。在京津冀协同发展(integrated and coordinated development of Beijing , Tianjin and Hebei province)的背景下,治污经费增加,排放不合格的汽车被禁止上路。北京市政府立志于2017年前将引发有毒雾霾的PM2.5浓度降低20%(aim to reduce the density of PM 2.5, particulate matter that causes hazardous smog, by 20% by 2017)。
(中国日报网英语点津 彭娜)
上一篇 : 一周热词回顾(6.8-6.14)
下一篇 : “付费国产剧”或明年试水
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn