当前位置: Language Tips> 双语新闻
Indian men tweet selfies with female offspring as part of campaign to improve women's welfare in India
分享到
One father by the name of Gaurav tweeted: 'Daughters are angels from heaven, a true blessing.'
一位名叫高拉夫(Gaurav)的父亲在推特上写道:“女儿是来自天国的天使,是最真挚的祝福。”
Another dad, Hamet Nahata said: 'I smile the most when I see you smiling - Tashvi, thank you for making my life full of joy.'
还有一位名叫罕穆特·纳哈塔(Hamet Nahata)父亲说,“我最开心的就是看见你的笑脸——塔什薇,谢谢你让我的生活充满了欢乐。”
Tweeter Suresh Nakhua posted a picture with his two daughters and his wife with the message: 'Daughters are more than sons.'
推特用户苏雷什·纳库华(Suresh Nakhua)发布了与妻子和两个女儿的合照,写道:“女儿比儿子强多了。”
While father Hardik Dave said simply: 'Me & my princess.'
一位名叫哈迪克·戴夫(Hardik Dave)的父亲只写了短短几个字:“我和我的公主。”
Businessman Ramesh Taurani tweeted an image of him with this three daughters and wrote: 'I'm not a big fan of selfies but here's one of my favourite pics with my 3 amazing girls.'
商人拉美什·陶拉尼(Ramesh Taurani)分享了他和三个女儿的照片,并写道:“我不爱自拍,但是和我三个神奇宝贝的合照是我最喜爱的照片之一。”
After the radio programme, the Prime Minister explained in a tweet that the idea for the father and daughter photos had originated in a small village in Haryana, where rates of female foeticide are known to be particularly high.
电台广播节目结束后,莫迪发推文解释道,父女合照的想法始于哈里亚纳邦的一个小村庄,大家知道,那里女性堕胎率非常高。
The practice of forcefully miscarrying baby girls is still a serious issue in poorer parts of the country and is said to have increased since ultrasound technology to determine the sex of babies has become more widely available.
在印度贫穷地区,强行打掉腹中女婴仍是一个严重的问题。而随着超声波鉴定胎儿性别技术越来越普及,这种做法越来越多。
Vocabulary
foeticide: 堕胎
英文来源:每日邮报
译者:许晶晶
编辑:左卓
上一篇 : 凯蒂猫Hello Kitty将登大银幕
下一篇 : 那些年拒绝约会时用过的借口
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn