当前位置: Language Tips> 双语新闻

迪拜智能棕榈树:有WiFi能充电

Power in your palm: 'Smart trees' installed in Dubai to offer WiFi and phone charging at the beach

中国日报网 2015-07-20 10:32

分享到

 

迪拜智能棕榈树:有WiFi能充电

Smart palm trees have been installed and are ready for use in Dubai this summer enabling beach goers and park visitors to have limitless power and internet access on their mobile phones.
迪拜安装了一些智能棕榈树,这个夏天即将投入使用。前往沙滩和公园的游客无需担心手机电量,并且可以自在上网。

Soaking up the sun during the day, these state-of-the-art trees store energy to bedischarged in the evening.
这些应用先进科技的棕榈树白天充分吸收太阳光,到了晚上再把储存的能量释放出来。

On each tree, there are eight charging points and WiFi ranges for 100 metres in any direction.
每棵树上有8个充电接口,可提供覆盖方圆100WiFi热点。

Smart Palm is the company behind this ingenious endeavour and have so far set up two - one on Surf Beach and another in a park near the waterfront.
这一创意设计由Smart Palm公司打造。该公司迄今为止已“种下”两棵智能棕榈树,一棵在冲浪海滩上,另一棵在海滨附近的一处公园。

迪拜智能棕榈树:有WiFi能充电

The company plans to plant them in 103 locations around Dubai as part of a contract with the city.
该公司计划在迪拜附近103处地点“种植”智能棕榈树,这是其与迪拜市签署的合同的部分内容。

Towering at 20 feet high and with leaves measuring 18 square metres, the high-tech palms, understandably, are also equipped with screens and security cameras.
这些智能棕榈树高20英尺,“叶片”面积达18平方米。这样的高科技棕榈树还配有屏幕以及安全摄像头自然也不足为奇。

However, the cost to use the powerful palm has not yet been decided.
但是,使用这一强大的高科技产品的价格还没有定下来。

迪拜智能棕榈树:有WiFi能充电

And while they may be useful to sneak some shade under during the day, it's at night that passersby will undoubtedly flock.
白天这些树也许只能提供些荫凉,但到了晚上无疑会成为路人蜂拥而至的宝地。

Best of all? The company insists that the trees can charge your batteries two and a half times faster than your home charger.
猜猜最棒的是什么?这家公司称这些智能棕榈树的充电速度比一般的充电器快2.5倍。

Perfect for a night out on the town.
简直是晚上出去玩的神助攻。

Vocabulary

soak up:吸收

state-of-the-art:最先进的

waterfront:海滨

英文来源:每日邮报

译者:白洁

审校&编辑:刘明

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn