“冷冻卵子”引热议

中国日报网 2015-08-03 10:50

分享到

 

近日,国内一位女艺人称自己在美国冷冻了卵子,并称这是“世界上唯一的后悔药”。一时间,冷冻卵子引发关注。

“冷冻卵子”引热议

图片源自网络

请看相关报道:

Controversial egg freezing gains rising attention in China. This new technology is said to be bringing new hope to the growing number of women in China who miss out on the optimal age to conceive a child.
富有争议的“冷冻卵子”在中国引发了越来越多的关注。据称,错过最佳生育年龄的中国女性数量越来越多,这项新技术可以给这些女性带来新希望。

冷冻卵子可以用egg freezing /oocyte cryopreservation/oocyte freezing表示,egg和oocyte 表示卵子,卵细胞。冷冻卵子,又称雪藏卵子,即取母体健康时的卵子冷冻,阻止卵子随人体衰老,待想生育时取出冷冻的卵子使用即可。

通常,诊断出癌症的育龄妇女(reproductive-age women)或是错过最佳生育年龄(missing out on the optimal age to conceive a child)的女性以及其它一些有特殊原因的女性会选择“冷冻卵子”。目前“冷冻卵子”技术尚不成熟,手术的成功率(success rate)尚不明确。相关人士表明,仍需更多时间观察此手术的副作用(side effects)。

我国卫生部规定,单身女性不能实施辅助生殖(assisted reproduction)的相关手术,有的医院允许单身女性冷冻卵子,但在使用卵子时必须提供三证:身份证、结婚证(marriage certificate)。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn