天津危险品仓库爆炸

中国日报网 2015-08-13 09:39

分享到

 

8月12日22时52分许,天津市滨海新区天津港7号卡子门瑞海国际物流公司危险品仓库集装箱堆场起火爆炸,造成轻轨东海路站建筑及周边居民楼受损,爆炸原因正在调查核实中。截止13日早晨,事故已造成17人死亡,400余人受伤。

天津危险品仓库爆炸

请看媒体报道:

An explosion ripped through a warehouse storing "dangerous goods" in north China's Tianjin City late Wednesday night.
周三(8月12日)深夜,天津一处存放“危险品”的仓库发生爆炸。

The first explosion at about 23:30 (15:30 GMT) on Wednesday was followed by another seconds later. Shockwaves were felt several kilometres away.
第一次爆炸发生在夜间23:30,几秒钟之后发生第二次爆炸。几公里之外都能感受到爆炸产生的冲击波。

The China Earthquake Networks Centre said the magnitude of the first explosion was the equivalent of detonating three tons of TNT, while the second was the equivalent of 21 tons of the explosive.
中国地震台网表示,第一次爆炸的强度相当于引爆了3吨TNT炸药,而第二次的则相当于21吨TNT炸药。

TNT当量(TNT equivalent)是指核爆炸(nuclear explosion)时所释放的能量相当于多少吨TNT炸药爆炸所释放的能量。TNT炸药的数量又被使用作为能量单位,每公斤可产生420万焦耳的能量,1吨TNT相等于4.2千兆焦耳,一百万吨相等于4200兆兆焦耳,通常也作为核武器爆炸当量的单位来使用。

英语中最常用来表示“爆炸”的名词是explosion和blast,如果要表达“引爆炸弹”则可以用detonate a bomb, set off a bomb或者ignite a bomb表示。

危化品简介

危化品(dangerous/hazardous chemicals)是指具有易燃(flammable)、易爆(explosive)、有毒(toxic)、有害(poisonous)和放射性(radioactive)等物质,在运输装卸和储存保管过程中易造成人员伤亡和财产损毁而需要特别保护的物品。

危化品在外界作用下(如受热heat、摩擦friction、撞击impact等)能发生剧烈的化学反应(chemical reaction),瞬间产生大量的气体和热量,使周围的压力急剧上升,发生爆炸,对周围环境、设备、人员造成破坏和伤害的物品。

日常家居常见危化品

空气清新剂(air freshener)

防冻液(antifreeze)

漂白剂(bleach)

排水管清洁剂(drain cleaners)

洗涤剂(laundry detergent)

卫生球/樟脑丸(mothballs)

汽车润滑油(motor oil)

炉灶清洁剂(oven cleaner)

老鼠药(rat poison)

挡风玻璃清洗液(windshield wiper fluid)

以上物品中或多或少都含有一些有毒或者易燃的成分,保存或使用不当都有可能发生危险。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : 海航班机遇“晴空颠簸”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn