当前位置: Language Tips> 影音赏析

《霍比特人3》电影精讲

中国日报网 2015-09-06 16:42

分享到

 

影片简介:

《霍比特人3》电影精讲

夺回孤山的“矮人王”索林顺理成章的占据了无数远古矮人的财宝,同时这些堆积如山的财宝也吸引着人类勇士巴德和精灵王瑟兰迪尔所率的联军,矮人一族面临着一场巨大的危机。一个远古时期的敌人回到了中土世界,黑魔王索伦派出了半兽人军团来秘密攻击孤山。面对这些邪恶、贪婪的半兽人,与人类和精灵联军对峙已久的矮人一族也终于放下隔阂,在“矮人王”索林的率领下与人类、精灵歃血为盟,共同对抗半兽人部队。

精彩词句学起来:

1. He hit the dragon! He did! He hit his mark! I saw.
他射中了龙!是真的,我看他射中了。

2. All hail to the Dragon-Slayer!
向我们伟大的屠龙者致敬!

3. Look around you! Have you not had your fill of death? Winter is upon us.
看看你们周围,死的人还不够多吗?

4. Here, pull your weight.
拿着,好好干活!

5. On behalf of the people of Laketown, I ask that you honor your pledge. A share of the treasure, so that they might rebuild their lives.
我谨代表长湖镇的人民,要求您履行诺言。给他们分一点宝藏,让他们重建家园。

6. A bargain was struck!
明明是谈妥的条件!

7. Because you gave us your word. Does that mean nothing?
因为你承诺过的,这都一文不值吗?

8. Are the archers in position?
弓箭手都到位了吗?

9. If I'm not mistaken, this is the Halfling who stole the keys to my dungeons from under the nose of my guards.
如果我没记错的话,这就是在我的护卫眼皮底下偷走地牢钥匙的半身人。

10. You are changed, Thorin. The Dwarf I met in Bag End would never have gone back on his word.
梭林,你变了。我再袋底洞遇到的那个矮人从不会背信弃义。

11. I have a wee proposition if you wouldn't mind giving me a few moments of your time. Would you consider just sodding off?
我有个小小的提议,可以占用你们一点点时间来说说嘛?你们能不能滚开啊!

12. I will not stand down before any Elf. Not least this faithless Woodland sprite. He wishes nothing but ill upon my people.
我可不会在精灵面前解除武装,至少不是这个背信弃义的森林小鬼,他只希望我的子民受苦。

13. Let's give these bastards a good hammering!
让我们好好教训这帮混蛋!

14. It's out of the question. I won't allow it.
这是不可能的,我不会同意的。

15. Don't take me for a fool. I know you found one in the Goblin tunnels. And I've kept my eye on you ever since.
别把我当傻瓜,我知道你在哥布林隧道里找到了一枚魔戒。从那以后我就一直盯着你。

精彩对白欣赏:

1. Gold beyond measure, beyond sorrow and grief. Behold, the great treasure hoard of Thror. Welcome, my sisters' sons, to the Kingdom of Erebor.

2. Nine for Mortal Men doomed to die.

3. I'm gonna plant it in my garden in Bag End. It's a poor prize to take back to the Shire. One day, it'll grow. And every time I look at it, I'll remember, remember everything that happened, the good, the bad, and how lucky I am that I made it home.

4. It is a gift, a token of our friendship. True friends are hard to come by.

5. You know nothing of Wizards. They are like winter thunder on a wild wind rolling in from a distance, breaking hard in alarm. But sometimes a storm is just a storm.

6. I know that Dwarves can be obstinate and pigheaded and difficult. They're suspicious and secretive with the worst manners imaginable, but they are also brave and kind and loyal to a fault. I've grown very fond of them, and I would save them if I can.

7. Don't underestimate the evil of gold. Gold over which a serpent has long brooded. Dragon's sickness seeps into the hearts of all who come near this Mountain.

8. You sit here in these vast halls with a crown upon your head and yet you are lesser now than you have ever been.

9. "Coward"? Not every man's brave enough to wear a corset.

10. What do you know of love? Nothing. What you feel for that Dwarf is not real. You think it is love? Are you ready to die for it?

11. If more people valued home above gold, this world would be a merrier place.

12. If this is love, I do not want it. Take it from me. Please. Why does it hurt so much?

13. You're a very fine person, Mr. Baggins. And I'm very fond of you. But you're only quite a little fellow in a wide world after all.

精彩片段欣赏:

  

精彩片段对白:

Tauriel: They want to bury him.
Thranduil: Yes.
Tauriel: If this is love, I do not want it. Take it from me, please. Why does it hurt so much?
Thranduil: Because it was real.
Balin: There is to be a great feast tonight. Songs will be sung. Tales will be told. And Thorin Oakenshield will pass into legend.
Bilbo: I know that's how you must honor him. But to me, he was never that. He was...To me he was...I'll slip quietly away. Will you tell the others I said goodbye?
Balin: You can tell them yourself.
Bilbo: If any of you are ever passing Bag End, uh...tea is at four. There's plenty of it. You are welcome anytime. Uh...Don't bother knocking.
Gandalf: Ah, the borders of the Shire. It is here I must leave you.
Bilbo: That's a shame. I quite liked having a Wizard around. Seems they bring good luck.
Gandalf: You don't really suppose, do you, that all your adventures and escapes were managed by mere luck? Magic rings should not be used lightly, Bilbo. Don't take me for a fool. I know you found one in the Goblin tunnels. And I've kept my eye on you ever since.
Bilbo: Well, thank goodness. Farewell, Gandalf.
Gandalf: Farewell.
Bilbo: You, uh...You needn't worry about that ring. Fell out of my pocket during the battle. I lost it.
Gandalf: You're a very fine person, Mr. Baggins. And I'm very fond of you. But you're only quite a little fellow in a wide world after all.

(中国日报网英语点津 许晶晶)

上一篇 : Little Big Town: Pain Killer
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn