当前位置: Language Tips> 名著选读

世界上最优秀的10本书

译言网 2015-09-16 16:14

分享到

 

世界上最优秀的10本书

4. The Lion, The Witch and the Wardrobe, Author: C. S. Lewis
《狮子,女巫和衣橱》(《纳尼亚传奇》),作者:C·S·路易斯

# of sold copies: 85 million
售出:8500万本

First edition: 1950
第一版:1950

C.S.Lewis has provided us with another grand tale of unusual heroes. The Lion, The Witch and the Wardrobe is but one part of a gigantic masterpiece describing a strange world full of magic and strange creatures somehow co-existing with our own.
C·S·路易斯给了我们另一个不寻常英雄的宏伟故事。《狮子,女巫和衣橱》只是这部庞大的杰作的一部分,描述了这样一个奇怪的世界,里面充满了魔力,还有一些奇怪的半人半兽的生物。

4 siblings named Peter, Edmund, Susan and Lucy enter the world of Narnia through a wardrobe, only to find out that they are both persona non grata and expected saviors. In case you were thinking that Chronicles of Narnia and LOTR are a bit similar at times, keep in mind that Lewis and Tolkien were very close friends, in fact Lewis helped Tolkien with a few passages in LOTR.
4姐妹皮特,埃德蒙,苏珊和露西通过衣橱进入了纳尼亚的世界,发现他们不受欢迎却又被某些动物当成救世主。如果你碰巧发现纳尼亚和指环王的年代有点相似,别忘了路易斯和托尔金是很好的朋友,事实上路易斯还帮助托尔金写过指环王的几个章节。

世界上最优秀的10本书

5. The Da Vinci Code, Author: Dan Brown
《达芬奇密码》,作者:丹·布朗

# of sold copies: 80 million
售出:8千万本

First edition: 2003
第一版: 2003

Having a successful book release in the 21st century no longer depends simply on writing a good book, but also on the marketing and distributing channels. Dan Brown and his team obviously managed that, because selling 80 million copies over 7 years is simply remarkable.
在21世纪,新书要成功上市,不仅要写得好,市场营销和分销渠道也是很重要的。丹布朗的团队显然深谙此道,7年多售出8千万本确实很了不起。

The Da Vinci Code is a mysterious story depicting a cohesion between Catholic religious beliefs and the modern world. You should fasten your seat belts before you start reading it, because the pace is quick and you could easily get off track!
《达芬奇密码》是一本关于现代社会中天主教信仰的神秘小说。你在读之前最好坐稳了,因为它的节奏很快,你一不小心就会跟不上。

世界上最优秀的10本书

6. The Alchemist, Author: Paulo Coelho
《炼金术师》,作者:保罗 科埃略

# of sold copies: 65 million
售出:6千5百万本

First edition: 1988
第一版:1988

"When you want something, all the universe conspires in helping you achieve it". I don't know how does the original in Portugese sound, so the translation will have to suffice. The point is that Paulo Coelho tells us that if you want something real badly, you shall have it.
“如果你想要什么, 整个宇宙都会帮你得到”。我不知道在葡萄牙原话是怎么说的,但基本上就是这个意思。重点是,保罗科埃略告诉我们,如果你真的十分想要某样东西,你应该拥有它。

The Alchemist tells a story of a young shepherd boy who overcomes love and danger on his quest for a treasure. Apparently, the story is so good that it had to be translated into 67 languages and breaking a Guiness record in translations for a living author.
《炼金术师》讲述了一个牧羊男孩克服了爱情和危险去探寻宝藏的故事,很显然,这个故事非常的棒以至于被翻译成了67种语言,也创造了现世作家作品被翻译的吉尼斯纪录。

What might especially young people find very appealing is that Paulo Coelho encourages people to use peer to peer networks, because he perfectly understands that people are honest and they will pay for good work - eventually.
保罗 科埃略鼓励人们使用p2p网络技术,因为他完全相信人们是诚实的,他们最终会用在好好工作上,对于年轻人来说,这点让他显得更加有魅力。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn