当前位置: Language Tips> 双语新闻

你的接吻方式暴露了什么?

What your preferred style of smooching says about your relationship

中国日报网 2015-10-12 15:32

分享到

 

你的接吻方式暴露了什么?

NIBBLE KISS 咬吻

When couple's gently bite each other's lips without drawing blood it is a sign of a 'feisty' relationship.
情侣轻轻地用不会导致流血的力度咬对方的嘴唇,代表着一段“充满活力的”感情。

Phil explained that nibbling your partner shows a strong physical passion and may be an indicator that two people have a 'healthy, and perhaps athletic, sex life'.
菲尔解释说咬对方的嘴唇意味着强烈的肉体激情,可能暗示着双方拥有“健康甚至活跃的性生活”。

你的接吻方式暴露了什么?

SPIDERMAN KISS 蜘蛛侠吻

In the 2002 blockbuster Spider-Man, Tobey Maguire and Kirsten Dunst introduced a new type of kiss while playing their respective characters Peter Parker and Mary Jane Watson.
在2002年大片《蜘蛛侠》中,托比•马奎尔和克里斯汀•邓斯特分别扮演皮特•帕克与玛丽•珍•沃森的时候给我们展现了一种新式的吻。

During the beloved scene in the film, Peter is hanging upside when Mary pulls down his mask to expose only his lips as she gives him a passionate kiss.
在这个备受喜爱的影片情节中,皮特倒挂下来,玛丽拉下他的面具露出嘴唇,然后给了他一个热烈的吻。

The iconic kiss is far from practical, and unsurprisingly, kissing your partner an upside down kiss when they are laying down is a sign of spontaneity in a relationship.
尽管这个标志性的吻要付诸行动并不实际,然而可以想象,当你的伴侣躺下的时候倒过来亲吻她(他)确是在感情中自然的一种表现。

'This kiss shows that your relationship still surprises you,' Phil wrote. 'You each still share a sense of excitement, and you love the opportunity to sneak up and lay an unexpected kiss on your partner.'
“这种吻表达这段感情依然给你惊喜,”菲尔写道,“你们依然对恋情感到兴奋,你也喜欢抓住机会偷偷给对方一个惊喜之吻的体验。”

Vocabulary

smooch: 接吻

英文来源:每日邮报
译者:黄心喻
审校&编辑:丹妮

上一页 1 2 3 4 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn