当前位置: Language Tips> 双语新闻

《权力的游戏》走进大学课堂

You can now study a Game of Thrones course at university

中国日报网 2015-10-29 10:47

分享到

 

Why is winter coming? Why does Jon Snow know nothing? And why is Littlefinger called Littlefinger?
为什么凛冬将至?为什么琼恩·雪诺什么都不知道?为什么小指头被叫做小指头?

《权力的游戏》走进大学课堂

If you're completely obsessed with all things Game of Thrones then this might just be the course for you, although you may not find the answers to all the questions above.
如果你完全痴迷于《权力的游戏》中的一切事物,那么这个课程可能就是为你量身打造的,尽管你可能没有找到以上所有问题的答案。

The University of British Columbia in Canada has launched a new course for students which will examine George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire books and the hit HBO series.
加拿大的英属哥伦比亚大学(University of British Columbia)为学生开设了一门新课,这门课程将研究乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》系列小说和美国 家庭影院频道HBO的热播剧《权力的游戏》。

'Our Modern Medieval: The Song of Ice and Fire as contemporary Medievalism' is one of the modules English literature students can choose from at the university.
“现代的中世纪:作为当代中世纪主义的《冰与火之歌》”是英国文学专业学生在英属哥伦比亚大学可以选择的学习单元之一。

Students will be encouraged to "examine the role of the medieval in the popular consciousness of the late twentieth and early twenty-first centuries" as part of the course.
学校鼓励学生研究中世纪在20世纪末和21世纪初的大众意识中发挥的作用,并将其作为大学课程的一部分。

"Throughout the history of western culture, the medieval has been continually reimagined to reflect, as in a mirror darkly, the fears and desires of the contemporary moment," the website explains.
课程介绍页面解释称,“纵观整个西方文化史,中世纪就像在模糊的镜子里,不断被重新构想来反映当代的恐惧与欲望”。

"For the writers of the Renaissance, the medieval was the abject other from which the rebirth of classical learning had liberated them, while the Victorians found in the Middle Ages archetypical structures of Empire and class-orientated chivalry."
对文艺复兴时期(Renaissance)的作家来说,与解放他们的古典学习的重生不同,中世纪是糟糕透顶的年代,维多利亚时代的作家则在中世纪(Middle Ages)发现了典型的帝国结构和等级分明的骑士制度。

Anyone looking to enrol on the course must have read the five books of the series so far and also be fully up-to-date with the TV series.
想要学习此课程的学生必须通读过《冰与火之歌》系列的全部五本书,同时还必须完全跟上《权力的游戏》电视剧集的最新进度。

Other bizarre courses you can study at university include Baking Technology Management, Viking Studies and Surf Science.
其它可以在大学学习的奇葩课程包括烘焙工艺管理学、北欧海盗研究和冲浪学。

This year, a university in Vancouver also began offering a course on marijuana management.
今年,温哥华的一所大学还开始开设一门大麻管理学课程。

Vocabulary

medieval:中世纪的

module:主修课的一个学习单元

Renaissance:文艺复兴时期

abject:糟糕透顶的

Victorian:维多利亚时代的人(尤指作家)

archetypical:典型的

chivalry:骑士制度

英文来源:每日电讯报

译者:christina1225

审校&编辑:刘明

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn