当前位置: Language Tips> 双语新闻

海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照

After amazing picture of man is revealed to be a camera trick, everyone is having a go

中国日报网 2015-12-21 11:19

分享到

 

海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照

The amazing sight of a fitness fanatic working out his washboard stomach by dangling upside down over a Brazilian beach was initially seen as a daring act of stupidity.
一位健身狂人日前上传了自己在巴西一处海滩上空倒挂悬崖的惊人照,向人们展示了他如同搓衣板一样的腹肌。大家起初纷纷赞叹他的勇敢,但也觉得这一行为很“作死”。

But after the heart-stopping shot was revealed to be a trick of the camera, tourists have been flocking to the rock to have a go for themselves.
然而人们后来却发现,这张惊险的照片其实是“错位拍摄”搞的鬼。于是游客纷纷涌向岩石也要一试。

Visitors have appeared in a variety of poses on the rock, which all make them appear as fearless daredevils.
游客们在岩石上摆出各种姿势,一个个看起来都如“勇士”一般。

海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照

Unbeknown to the naked eye, there is in fact a plateau directly below the rock where people can stand, making it perfectly safe.
实际上,岩石正下方就是高原平地,人可以站在上面,十分安全,但肉眼通过照片无法看出。

The trend was started by Luis Fernando Candela, from Rio de Janeiro, Brazil, who was photographed by his girlfriend performing what he claimed was his 'most dangerous stunt' yet.
这种玩法是巴西人路易斯·费尔南多·康代拉最先发起的,他那些所谓的“最危险的特技”照片都是他女友给他拍的。

海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照

He appeared to hang over a beach at Pedra Do Telégrafo with a 1,000ft drop below, as well as sweeping views of the Pedra Branca national park.
他看起来像是挂在“Pedra Do Telégrafo”海滩上空,离地面接近1000英尺。照片上还可以看见佩德·拉布兰卡国家公园的美景。

At the time he said: 'This is by far the most dangerous stunt I've tried. The only thing that was keeping me up was my strength - all the weights I've tried in the gym were building up to this moment.
当时他说:“这是迄今为止我试过的最危险的特技。唯一的支撑就是我的力量——我在健身房的所有努力成就了这个时刻。”

'My girlfriend was terrified but I was determined to get the photo.'
“我的女朋友要吓死了,但我坚持要这么做,拍下这张照片。”

海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照

But he was caught out when a YouTube video by blogger Raiza Marinari resufraced from earlier this year, which revealed the 'drop' was only 10ft rather than 1,000ft.
不过,今年早些时候,他的伎俩被YouTube视频博主瑞扎·马丽娜莉识破了:那个岩石离地面的距离只有10英尺,而不是1000英尺。

Since then, tourists have been flooding to the beauty spot to create their own images.
从那以后,游客们如潮水一般涌向那个景区,想拍摄一张属于自己的“惊险”照片。

In one, a father pretends to pull his screaming child up to the safety of the rock's edge, while in another a couple share a kiss while appearing to perch precariously over the 'giant drop'.
其中一张照片里,一个孩子尖叫着,看起来就要掉下悬崖,而父亲正拼命拉住孩子;另一张照片里,一对夫妇分别抱着巨石的上下边,正在亲吻,眼看着就要跟巨石一同坠落了。

Vocabulary
fanatic:狂热入迷者
washboard:洗衣板,搓板

英文来源:每日邮报
译者:张卉
审校&编辑:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn