当前位置: Language Tips> 双语新闻

真正的“裸考”:印度考生考试时只允许穿内裤

Indian army candidates made to take exam in underwear

中国日报网 2016-03-03 11:03

分享到

 

真正的“裸考”:印度考生考试时只允许穿内裤

Candidates at an Indian army recruitment day in Bihar were made to take a written exam in their underwear to prevent them from cheating, according to reports, after a spate of exam cheating scandals in the eastern state.
据报道,因印度东部省份比哈尔此前爆出了大规模考试舞弊丑闻,所以当地近日在举办军队招募考试时,为防止作弊,要求考生只能着内裤参加笔试。

Images in the Indian Express showed dozens of men sitting cross-legged in a field wearing only underpants, with many resting their test papers on their thighs, while a uniformed supervisor stood guard.
《印度快报》发布的照片显示,几十名男性考生只着内裤盘腿坐在一片空地上,他们腿上放置着考卷,一名穿着制服的考官警惕地站在他们前面。

The paper quoted an army source as saying they took the radical step to “save time on frisking so many people” after more than 1,000 candidates turned up.
媒体引用军方消息人士的话称,他们之所以采取这么极端的做法是为了“节约搜身时间,因为考生太多”。当天有1000多名考生参加考试。

“We had no option but to comply with the instructions even though it felt odd,” one candidate told the paper.
一名考生告诉《印度快报》:“虽然这项规定很奇怪,但我们没得选择。”

An army spokesman in New Delhi refused to comment on the report.
新德里一名军方发言人拒绝对该报道置评。

A year ago police in Bihar said they had arrested about 1,000 aspiring officers for paying people to sit their exams for them.
比哈尔警方称,一年前他们逮捕了约1000名雇人替考的军官考生。

The high court in the Bihar capital Patna asked the defence ministry on Tuesday for an explanation of the unusual move, after a lawyer filed a petition against the army.
对于此次“穿内裤考试”事件,有一名律师提交了针对军方的请愿书。3月1日,比哈尔首都巴特那高等法院要求国防部对这次不寻常的举动进行解释。

There is huge pressure in India to secure good school grades and highly sought-after government jobs. Methods of cheating uncovered range from old-fashioned crib sheets to hi-tech spy cameras.
在印度,人们往往为了在校得高分或者谋得吃香的政府岗位而承受巨大压力,因而作弊的方式层出不穷,从传统的打小抄到如今的高科技偷窥相机。

Last year in another scandal in Bihar, relatives scaled the walls of a school exam centre to pass notes to candidates.
去年发生在比哈尔的作弊丑闻中,家长爬到学校的围墙上给考生递小抄。

In another attempt to stamp out cheating, on Sunday authorities in the western state of Gujarat blocked mobile phone internet services in cities and towns where entrance exams were taking place for public service jobs.
2月28日,西部省份古吉拉特邦有关部门为杜绝舞弊现象进行了另一项尝试:举办公务员考试的城市、乡镇,需要屏蔽当地的手机上网服务。

英文来源:卫报
译者:Jogible
审校&编辑:杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn