“国际消费者权益日”投诉热点

中国日报网 2016-03-15 11:11

分享到

 

又到一年的国际消费者权益日,今年央视财经频道将继续举办3.15晚会,公布完整的曝光企业名单。

“国际消费者权益日”投诉热点

请看相关报道:

March 15, known as annual World Consumer Rights Day, has become a feared date for both domestic and international consumer goods makers who worry that their products and brands will be featured on the annual CCTV program.
3月15日“国际消费者权益日”已经成为令国内外消费品制造商们胆战心惊的日子,他们担心自己的产品或品牌在CCTV年度晚会上曝光。

每年的3月15日是“国际消费者权益日”(World Consumer Rights Day,WCRD),由国际消费者联盟组织于1983年确定,目的在于扩大消费者权益保护的宣传,使之在世界范围内得到重视,以促进各国和地区消费者组织之间的合作与交往,在国际范围内更好地保护消费者权益(consumers’ rights and interests)。

我国中央电视台于1991年3月15日开始,固定举办“3.15晚会”(3.15 Gala/ 3.15 evening party)。晚会上,节目会曝光消费活动中的造假事件和侵权行为(expose counterfeit issues and infringement acts during consumption activities)。

CCTV已经公布了今年的三个热点投诉,分别是手机(mobile phones)、汽车销售(car sales)和网络购物(online shopping)。

有关手机的投诉中,质量(quality)、售后服务(after sale service)、合同(contract)是突出的三大问题。部分经销商涉嫌销售假冒、翻新机(refurbished phone)等。

有关汽车的投诉主要涉及的问题有合同存在不合理条款(unreasonable terms)、强制消费行为(compulsory consumption)、经销商销售欺诈(sales fraud)、使用过程中及售后存在的问题等。

有关网络购物主要涉及的问题有假冒伪劣商品(counterfeit or poor quality products)、夸大和误导性宣传(exaggerated and misleading advertising)等。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn