当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
不诚信或严重违反行规的保姆将被禁用。上海某家政联盟信息平台已经启用“保姆黑名单”,3名保姆因为违反平台制定的相关规定而被列入“黑名单”。
请看《中国日报》的报道:
The first names have been added to a nanny blacklist created by an alliance of 30 housekeeping service agencies in Shanghai to better regulate the market and deter unsuitable caregivers.
为了更好地规范市场,防止业主雇佣到不合格保姆,上海某家政联盟信息平台启用“保姆黑名单”,已有几名保姆被列入该黑名单。该平台现有规模家政公司30多家。
这是上海市家政市场首次启用“保姆黑名单(nanny blacklist)”。列入“黑名单”意味着今后信息平台的成员单位将禁止雇佣这些进黑名单的保姆(blacklisted nannies)。
已列入黑名单的保姆违规行为包括健康证造假(fake health certificate)等等。该平台披露的列入黑名单具体标准为:简历和健康证、上岗证、身份证等作假(fabricate qualifications or resumes);3次及以上不参加面试,或面试后不上岗;接业务后,与雇主联手“跳单”(refuse to pay a brokerage fee to the agency);公司派遣的保姆因为有事擅自叫人顶岗;公司派遣的保姆向雇主索要工资,或向雇主借款等;离开公司时“挖墙角”带走公司其他保姆;合同履行过程中突然提出涨工资,得不到满足(ask for more pay in the middle of a contract, leave the job if a pay hike is not granted)等。
(中国日报网英语点津 yaning)
上一篇 : 关注“问题疫苗”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn